张惕山人即昔所谓惠思师也余旧识之于京师忽来相访茫然不复省徐自言其故戏作二小诗赠之 其一

昔日高僧今白衣,人生变化定难知。

故人相见不相识,空怪解吟无本诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感无常
创作背景
元丰二年
此诗作于宋神宗元丰二年(1079年),苏轼赴任湖州途中。张惕山人即惠思,原为京师高僧,后还俗。苏轼旧识惠思,然岁月沧桑,重逢时竟茫然不识,待其自述方知原委,遂作此二诗戏赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是文人抒怀酬赠的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感聚焦于对人生际遇变幻莫测的深沉感慨。通过昔日高僧与今朝白衣的身份巨变,抒发世事难料的沧桑之感。情感基调在戏谑中透着苍凉,既有重逢的惊喜,亦有对岁月流逝的陌生感。

基础解读 READING

语文核心知识
白衣
“白衣”在古代指代平民百姓,这里特指还俗后的普通人身份。在诗中与“高僧”形成鲜明的身份对比,突出了人物身份的巨大转变。这一称呼通俗易懂,直观地展现了昔日僧人如今的世俗形象。
无本诗
“无本”是唐代著名诗人贾岛的僧名,贾岛早年为僧,后还俗。苏轼在此用“无本诗”代指贾岛的诗作,也暗指眼前这位还俗的张惕山人。这是一种借代修辞,用古人典故来称呼今人。
全句释义
往日的高僧如今已变成了身穿白衣的俗人,人生的变化实在是难以预料。老朋友面对面相见却认不出来,只是白白地惊讶于他竟然能吟诵贾岛的诗句。
核心主旨
这首诗通过描写与昔日高僧重逢却不相识的戏剧性场景,表达了作者对人生际遇变幻莫测的感慨。诗人以戏谑的口吻,写出了岁月流逝带来的沧桑感,既有对朋友身份巨变的惊讶,也有对人生无常的深沉叹息。
跨学科 · 是什么
还俗制度社会学
宋代对于僧道还俗有明确的法律规定,僧人因犯罪或自愿申请可还俗为民。还俗后即恢复平民身份,享有相应的权利与义务。这反映了宋代宗教政策与社会流动性的特点,僧人还俗是社会生活中的一个常态现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时首句“昔日/高僧/今/白衣”,节奏鲜明,强调对比。次句“人生/变化/定/难知”语调舒缓,带出感叹。第三句“故人/相见/不/相识”应读出惊讶与顿挫感。末句“空怪/解吟/无本诗”语带诙谐,收尾轻快。
句式仿写
可仿写“昔日……今……”的对比句式。例如:“昔日同窗今白发,岁月流逝不由人。”通过今昔对比,表达时间流逝带来的变化。这种句式结构简单,对比强烈,适合用于表达时光易逝的主题。
写作应用
“故人相见不相识”一句常用于形容久别重逢后的陌生感。在写作中,可用于表达物是人非、岁月沧桑的情感。例如描述老友重逢、重返故乡等场景,能生动传达那种既熟悉又陌生的复杂心境。
关联知识图谱
贾岛人物关联
诗中“无本诗”典出贾岛僧名,贾岛亦为僧还俗,与张惕山人经历相似,故苏轼引为典故。

名句 CLASSIC LINES

故人相见不相识
此句精准刻画了岁月流逝带来的陌生感,极具感染力。虽化用贺知章“儿童相见不相识”句意,但用于故人之间,反差更强烈。后世常以此句形容世事变迁、物是人非的尴尬与无奈,流传甚广。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待