答王定国问疾

五年窜南荒,顽质不伏病。

吸清吐浊秽,气练骨随劲。

澹然久忘归,寂寂就遐屏。

国恩念流落,牵挽畀邻境。

叶舟溯长江,藤鞋过重岭。

峡深茑萝恶,山崄崖石横。

恢台夏初发,氛雾秋愈盛。

菘薤食有时,豚羔讵曾省。

门开讼氓入,日晏鴂舌竞。

肝脾得寒热,冰炭迫晨暝。

俚医固空疏,蛮觋剧粗猛。

老妻但坐哭,遗语未肯听。

长子亦在床,一卧昏不醒。

思归未可得,即死副前定。

如如性终在,冉冉岁将冷。

筋骸稍轻安,冠服强披整。

余方厌苓术,日食禁醪茗。

发衰乱随栉,骨瘦空看影。

簿书勉复亲,环玦非所请。

马老固伏枥,槎流旧安井。

凌兢就轻车,邂逅出修绠。

此生诚梦幻,俯仰成吊庆。

故人枉新诗,万里慰孤耿。

赏音我非旷,斫鼻君真郢。

南迁昔所同,卧疾今亦并。

远行信由天,未死庸非命。

归舟正飘兀,斋舍念清净。

作书附鸿翼,去路瞻斗柄。

闸水渐安流,吴音未全正。

一樽对清言,及此冬夜永。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感友情 · 旷达 · 贬谪
创作背景
苏轼贬儋州时期回复友人问疾所作
本诗作于宋哲宗元符二年(1099年),此时苏轼被贬儋州已近五年,身染瘴痢之疾,受乌台诗案牵连同遭贬谪的友人王定国从北方寄信问询病情,苏轼作此诗回复,记录贬谪生活与病中境况。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗属于古体诗范畴,句式固定为七字句,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,篇幅可长可短,便于承载复杂叙事与丰沛情感,是唐宋文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层:一是诗人晚年被贬海南荒远之地、身染重疾仍不改的旷达自适人生态度,二是对友人王定国远道问疾的感激,以及二人同遭贬谪的惺惺相惜之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“窜南荒”指官员获罪被贬到南方荒远地区,是古代贬谪的委婉说法。“遐屏”指退隐到边远地方,这里代指诗人被贬儋州的状态。“畀”是给予的意思,指朝廷将他安置到相邻的州县。“茑萝”是南方常见的寄生攀援植物,这里泛指山林里的野生藤蔓。“鴂舌”是比喻南方少数民族语言难懂,像鸟叫一样。“俚医”指民间的普通医生,“蛮觋”指南方少数民族的男巫师。“斫鼻君真郢”用了《庄子》里的典故,比喻二人是知音。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻晦涩的用法,符合苏轼晚年平淡自然的语言风格。
逐句白话释义
我被贬到南方荒远的地方已经五年,身子骨倔强不肯向疾病低头。呼吸清新的空气吐出秽浊之气,气息练得顺畅骨头也变得刚劲。我心态平和早就忘了要回去,安安静静待在这个边远的地方。感念朝廷还记得我这个流落的人,把我安置到相邻的州县。我坐着小船逆长江而上,穿着藤制的鞋子翻过重重山岭。峡谷幽深藤蔓密布十分危险,山势险峻崖石横挡在路上。初夏的时候天气开始闷热,秋天的瘴气越来越浓重。我偶尔才能吃到白菜和藠头,从来没见过猪肉羊肉的影子。衙门一开告状的百姓就进来,到傍晚耳边都是听不懂的方言。我得了寒热病肝脾都不舒服,早晚像被冰和炭交替烤着一样。民间的医生本来就没什么医术,当地的巫师治病的方法更是粗鲁。我老伴只坐在那哭,她说要给我准备后事我不肯听。我的大儿子也躺在床上,一昏过去就醒不过来。我想回家也回不去,就算现在死了也是命中注定。我的本性始终不会变,一年慢慢过去天气就要冷了。我的身体慢慢变轻快了一些,勉强穿上官服戴好帽子。我已经吃腻了草药,现在每天不喝酒也不喝茶。头发越来越稀一梳就乱,看着镜子里自己瘦骨嶙峋的影子。我勉强重新处理公文,是召回还是贬谪我从来没主动请求。老马本来就应该待在马槽边,木筏本来就安在井里没什么欲求。我战战兢兢坐上轻便的车子,没想到能从深井里被拉出来。这辈子真的就像一场梦,一低头一抬头的功夫就有悲有喜。老朋友你特意寄来新诗,万里之外安慰我孤独的心情。我算不上懂你音乐的知音,你才是能和我配合默契的郢地匠人。当年我们一起被贬到南方,现在我们又一起生病。走远路本来就是听天由命,现在还活着难道不是命吗?我回家的船正在水上晃荡,想念家里清净的书房。写这封信托付给大雁,看着北斗星指引回家的方向。闸口的水已经变得平稳,我现在说吴语还说不标准。等我们见面对着一杯酒清谈,一起度过这漫长的冬夜。
核心主旨与内容概括
这首诗是苏轼晚年被贬海南儋州时,写给好友王定国的回复信。当时苏轼已经在南方贬谪五年,生活环境恶劣还染上了严重的瘴疾,王定国特意从远方寄信问候他的身体。苏轼在诗里先回忆了自己赴贬所路上的艰辛,又写了儋州的恶劣环境和清苦的生活,接着写了自己一家患病的惨状,以及面对疾病的平静心态。他十分感谢王定国的问候,回忆了两人同遭贬谪的经历,感慨人生际遇的变幻,抒发了超脱旷达的人生态度。最后他写自己的病情已经逐渐好转,期盼着之后能和王定国相聚,一起喝酒聊天共度长夜。整首诗没有怨天尤人的情绪,用平实的语言记录了真实的生活,充满了乐观豁达的精神,也体现了两人跨越千里的深厚友谊。
跨学科 · 是什么
北宋贬官制度历史学
北宋时期官员获罪后常被贬到边远地区任职,岭南、海南是当时等级最高的贬谪安置地,被贬官员不仅俸禄微薄,还会受到当地官员的监管,很多北方人因为不适应南方的湿热气候和瘴气,患病去世的情况十分常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓沉稳,不要过于激昂也不要过于低沉悲伤。每句七言的常规断句是上四下三,比如“五年/窜南荒,顽质/不伏病”,遇到语义衔接紧密的句子可以适当调整断句方式。读到描写贬谪艰辛、患病惨状的部分时,语气可以稍作下沉,语速放慢。读到描写旷达心态、友人问候、期盼相聚的部分时,语气可以稍微明亮舒展,语速稍快。遇到韵脚字可以适当加重读音,突出古诗的韵律感。整首诗的诵读语速要偏慢,句与句之间、段落与段落之间要留有适当的停顿,让听众能够跟上内容的节奏,感受到诗里的情感变化。
句式仿写指导
可以仿写本诗先叙事后抒情的结构,先如实记录自己的一段生活经历,再自然抒发对应的情感,不需要刻意堆砌华丽的辞藻。可以仿写“马老固伏枥,槎流旧安井”的比喻句式,用日常常见的事物作为喻体,来表达自己的志向或者生活态度,既通俗易懂又生动形象。可以仿写本诗用平实语言表达深刻道理的写法,不用刻意用生僻字或者复杂的修辞,只要情感真挚,内容真实就能写出好的句子。练习的时候可以先从仿写单句开始,熟练之后再尝试仿写完整的段落,逐步掌握这种平实自然的写作风格。
名句日常写作应用
“此生诚梦幻,俯仰成吊庆”这句可以广泛应用在多种日常写作场景中。写关于人生感悟、面对挫折的作文时,可以引用这句来表达自己面对困难时旷达平和的心态。写回忆过往、感慨时光流逝的散文时,可以引用这句来表达对人生际遇变幻无常的感慨。写亲友相聚、经历低谷后重生的记叙文时,可以引用这句来烘托悲喜交加的情绪。引用的时候可以先铺垫对应的场景或者事件,再自然引出这句诗,然后结合自己的实际情况展开论述,既能够提升文章的文化底蕴,也能让情感的表达更加含蓄有分量。
关联知识图谱
王巩(字定国)友朋关联
王巩字定国,是北宋著名文人,和苏轼是至交好友,乌台诗案中因为和苏轼交往密切,被贬到广西宾州,在贬所生活多年,之后一直和苏轼保持书信往来,本诗就是苏轼回复王定国问疾的作品。

名句 CLASSIC LINES

此生诚梦幻,俯仰成吊庆
该句是本诗核心名句,融合佛家教义观照人生遭遇,将贬谪、患病的坎坷经历视为梦幻泡影,体现苏轼晚年超脱旷达的人生境界,后世多被用来感慨人生际遇的变幻无常。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待