燕歌行

君不见渔阳八月塞草腓,征人相对并思归。

云和朔气连天黑,蓬杂惊沙散野飞。

是时天地阴埃遍,瀚海龙城皆习战。

两军鼓角暗相闻,四面旌旗看不见。

昭君远嫁已年多,戎狄无厌不复和。

汉兵候月秋防塞,胡骑乘冰夜渡河。

河塞东西万余里,地与京华不相似。

燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水。

金戈玉剑十年征,红粉青楼多怨情。

厌向殊乡久离别,秋来愁听捣衣声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感思乡 · 感慨 · 闺怨
月份八月
创作背景
唐代开元年间边塞战事背景
本诗为唐代诗人屈同仙所作,屈同仙开元年间曾任千牛兵曹,熟知边塞军旅情况,创作于开元年间唐与突厥、吐蕃边境战事频发的历史背景下,是基于当时真实戍边生活创作的乐府作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府旧题《燕歌行》,归属相和歌辞平调曲,是唐代边塞歌行的典型体裁,句式长短灵活,押韵自由,适宜抒发慷慨深沉的情感,在古代文体中多用于描摹边塞军旅、离别愁思类主题。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,首先是戍边将士面对塞外苦寒、战事不休产生的浓烈归思,其次是闺中女子对远征亲人的深切思念与哀怨,最终暗含对长期边患不息、百姓饱受离别之苦的深沉慨叹,是唐代边塞诗情感表达的典型范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,腓指草木枯萎;第二,渔阳是唐代边塞地名,位于今北京、天津一带;第三,瀚海指西北沙漠地带;第四,龙城是古代匈奴祭祀的地方,这里泛指敌方核心据点;第五,燕支山即焉支山,位于今甘肃张掖境内;第六,碛指沙漠、戈壁;第七,捣衣是古代女子缝制寒衣前捶打布料的工序,多代指为远方亲人准备冬衣的行为。这些字词都是理解边塞诗的常见基础词汇,没有生僻异义。
逐句白话释义
你没看见吗,渔阳八月的边塞草都枯萎了,出征的将士们面对面站着,都想着回到家乡。云和北方的寒气连在一起把天都染黑了,蓬草夹杂着被风吹起的沙子在荒野里到处乱飞。这个时候天地间全是昏暗的尘埃,沙漠和敌方据点全都在频繁练兵。两边军队的鼓声号角声在暗处都能互相听见,四面八方的旌旗却因为沙尘太大看不见。昭君远嫁匈奴已经过去很多年了,外族贪得无厌不再愿意维持和平。唐朝的士兵等着月亮出来在秋天防守边塞,外族的骑兵趁着河面结冰在夜里渡过河来。边塞从东到西有一万多里,地方和京城完全不一样。燕支山下很少有春天的暖阳,黄沙戈壁里根本没有流动的河水。将士们拿着武器征战了十年,家里的女子大多都满是哀怨的情绪。大家都厌烦了在异乡长期离别,秋天来了听见捣衣的声音就觉得发愁。
核心主旨与内容概括
这首诗先写边塞农历八月的荒凉苦寒景象,再写边境战事频繁、双方对峙的紧张局势,接着写边塞和内地的环境差异,最后将征人的思乡之情和闺中女子的思念结合起来,展现了长期征战给普通百姓带来的离别痛苦,表达了对戍边将士的同情和对战争不息的感慨。内容都是边塞诗的常见主题,很容易和其他同类型作品产生共鸣。
跨学科 · 是什么
边塞地名地理特征地理学
诗中提到的渔阳位于华北平原北部,农历八月气温就会快速下降,草木开始枯萎。燕支山位于河西走廊中部,属于大陆性气候,春季升温慢、冬季寒冷,全年降水稀少,周边多戈壁沙漠,确实很少有明媚的春景,也很难见到自然流动的地表河水,诗里的描写和真实的地理特征完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏深沉苍凉,开头“君不见”三个字要加重语气,拉长读音,引出后面的场景描写。描写边塞风光和战事的部分语速稍慢,每句末尾的字读得厚重一点。后面写到思乡和捣衣的部分语气要放柔,语速稍缓,读出哀怨的情绪。每七字句中间可以在第四字后稍作停顿,符合七言诗的基本诵读节奏,很容易掌握。
基础句式仿写指导
可以模仿“君不见+场景+情感”的开篇句式来写抒情类的文章,比如写秋天的校园可以说“君不见校园十月桂花香,学子勤学皆向上”,写家乡的风景可以说“君不见故乡三月柳丝长,游人漫步醉春光”。这个句式开门见山,有很强的抒情感染力,适合用在作文的开头,很容易吸引读者的注意力。
核心名句写作应用
“燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水”可以用来描写西北荒凉的自然景观,用在游记、描写西部风光的作文里,也可以用来衬托戍边将士的艰苦。“秋来愁听捣衣声”可以用来表达对远方亲人的思念,用在思乡主题、亲情主题的作文里,比直白说“我想家了”更有文采,适用场景非常广泛。
关联知识图谱
高适《燕歌行》同体裁
两首诗都是唐代边塞诗代表作,都是乐府旧题《燕歌行》,都描写了边塞战争的艰苦和征人的思乡之情,都是盛唐边塞诗的经典作品,经常被放在一起比较阅读。

名句 CLASSIC LINES

燕支山下少春晖,黄沙碛里无流水;厌向殊乡久离别,秋来愁听捣衣声
这两组是本诗流传最广的核心名句,前两句精准描摹了边塞苦寒荒寂的地域特征,后两句将征人思乡与闺中捣衣意象结合,道尽了戍边家庭的离别之苦。

标签 TAGS

作者 POET

屈同仙
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待