唐修撰义问挽词二首 其二

我返南荒日,君临旧许初。

笑谈宽老病,旌旆拥茅庐。

酒盏开虽数,溪堂到尚疏。

谁言生死隔,近在浃旬余。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
建中靖国元年作于颍昌
本诗作于宋徽宗建中靖国元年(1101年),彼时苏辙遇赦从海南贬所北归,寓居颍昌府,恰逢唐义问出任颍昌知府,二人相逢不足半月,唐义问猝然病逝,苏辙遂作此组挽词悼念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规范。五言律诗成型于初唐时期,是古典诗歌的主流体裁之一,历代名篇辈出,兼具格律严谨性与抒情表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人唐义问猝然离世的深切悼念,兼具相逢未久便天人永隔的错愕与遗憾,情感真挚沉郁,毫无雕琢修饰,完全出自真情实感。历代注家均将其归为苏辙晚年真情流露的代表性悼亡作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
南荒指南方偏远的贬谪之地,这里特指苏辙被贬的海南地区。旧许是颍昌的古称,也就是现在的河南许昌。旌旆指官员出行的仪仗旗帜。茅庐是苏辙对自己住所的谦称。浃旬指满十天,古代以十天为一旬。数是频繁的意思。疏是稀少的意思。生死隔就是阴阳相隔、生死分离的意思。
逐句白话释义
第一句的意思是我从南方偏远的贬谪之地返回中原的时候。第二句的意思是你刚刚到旧许颍昌来上任做官。第三句的意思是和你谈笑的时候宽慰了我年老多病的愁苦心情。第四句的意思是你带着仪仗队伍亲自到我简陋的住所来看望我。第五句的意思是虽然我们好几次一起开宴饮酒聚会。第六句的意思是我到你溪畔的厅堂拜访的次数还很少。第七句的意思是谁能说出生和死之间的遥远阻隔。第八句的意思是竟然就近在短短十几天的时间里就发生了。
核心主旨与内容概括
这首诗是苏辙为悼念友人唐义问所写的挽词。全诗回忆了自己遇赦北归后和唐义问短暂相逢的经过,描写了二人相交的愉快场景,抒发了二人还没来得及好好相聚,友人就猝然离世的巨大悲痛和遗憾。整首诗语言质朴,情感真挚,没有华丽的修饰,完全是真情实感的自然流露。
跨学科 · 是什么
旧许的地理属性地理学
旧许就是现在的河南省许昌市,是西周时期许国的封地,所以古代常称许昌为旧许。许昌地处中原腹地,是华北平原的核心区域之一,自古以来就是重要的交通枢纽和文化名城。北宋时期许昌叫做颍昌府,属于京西北路管辖,距离北宋都城开封很近。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,带着沉痛的情绪。首联两句语速稍缓,读出相逢的欣慰感。颔联两句语气稍显轻快,读出二人交往的愉悦感。颈联两句语速放慢,读出遗憾的情绪。尾联两句语气要加重放缓,读出悲痛错愕的感觉。每句之间的停顿要稍长,尤其是尾联两句之间要做稍长时间的停顿,突出情感的转折。
句式仿写指导
可以仿写本诗尾联的转折句式,先提出一个大众普遍认知的常识,再用一个反差极大的事实来表达强烈的情感。比如可以写“谁言相聚久,分别在须臾”,表达相聚短暂分别突然的情绪。仿写的时候要注意前后两句的反差感,前半句要符合大众的普遍认知,后半句要给出反差强烈的事实,这样才能突出情感的冲击力。
名句应用场景
名句“谁言生死隔,近在浃旬余”适合用在悼念亲友的文章里,表达亲友突然离世的悲痛和错愕。比如写悼念祖辈的作文时,可以引用这句诗来表达上次见面还好好的,短短十几天就天人永隔的遗憾。也可以用在感叹世事无常的随笔里,表达对生命脆弱的感慨。引用的时候不需要做过多的解释,本身就带有强烈的情感色彩。
关联知识图谱
唐修撰义问挽词二首·其一同组作品
两首作品是苏辙为悼念唐义问同时创作的组诗,内容上相互补充,第一首侧重回忆唐义问的生平功绩,第二首侧重回忆二人的交往过程,情感表达一脉相承。

名句 CLASSIC LINES

谁言生死隔,近在浃旬余
本句以直白质朴的语言抒发了相逢未久便生死相隔的巨大悲痛。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待