送僧归护国寺

暂寄长安寺,时闻宝偈传。

南归宗派盛,外护帝臣贤。

桂色陵庵雪,芝腴助茗泉。

离怀杳何许,凤刹际霞天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
北宋初期
此诗具体创作年份虽难确考,但据诗中“长安寺”及“外护帝臣贤”等语,可推断为丁谓在北宋京城开封任职期间所作。当时佛教兴盛,士大夫与高僧交往密切,护国寺为皇家敕建寺院,地位崇高。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫精研诗艺的时代风尚。五言律诗在唐代定型,至宋代在立意与理趣上又有新变,是文人交往酬唱最常用的体裁之一。
情感 · 解读
诗中既有对僧人南归的惜别之情,更饱含对其弘扬佛法、宗派兴盛的美好祝愿。情感由离愁转为旷达,体现了士大夫与僧人之间深厚的方外之交。

基础解读 READING

语文核心知识
宝偈
指佛教珍贵的偈语或诗颂。在这里用来指代僧人宣讲或传承的佛法经文,表达了作者对佛法的尊重。
外护
佛教用语,指从外部护持佛法的人,通常指国王、大臣等有地位的护法居士。诗中指皇帝和大臣对佛教的支持。
诗句释义
暂时寄居在长安的寺院里,时常听到珍贵的佛偈传诵。你南归之后宗派将会更加兴盛,因为有贤明的帝王臣工在外护持。桂花的颜色盖过了庵前的白雪,灵芝的香气助长了茶泉的美味。离别的情怀渺远去向何方?只见那凤凰般的古刹连接着晚霞满天。
核心主旨
这首诗通过描写送别僧人南归,表达了作者对僧人的敬重之情,对其弘扬佛法的信心,以及两人之间深厚的友谊。全诗语言典雅,意境开阔。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中“长安”并非指唐代都城长安(今西安),而是借指北宋都城开封。宋代诗人常以“长安”代指京城,这是一种文学上的借代手法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜平缓从容。首联叙事平稳,颔联赞颂有力,颈联“桂色”“芝腴”需读出清雅之感,尾联“离怀”二字稍作停顿,表现悠远之情。
句式仿写
可仿写“名词+动词+名词+名词”的对仗句式。例如:“梅影横窗月,茶香绕榻风”。练习时注意词性相对,意境协调。
写作应用
“桂色陵庵雪,芝腴助茗泉”一句可用于描写清幽雅致的环境,或表达高洁的志趣。适用于写景散文、游记或表达隐逸情怀的作文中。
关联知识图谱
北宋宰相同作者
丁谓为北宋初年宰相,虽有才学但历史上评价复杂,本诗体现其与佛教的渊源。

名句 CLASSIC LINES

桂色陵庵雪,芝腴助茗泉
此联对仗精工,意境清雅,将自然景色与禅家生活完美融合。以“桂色”对“芝腴”,以“陵庵雪”对“助茗泉”,描绘了一幅高洁清幽的修行图景,是宋诗中描写寺院生活的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘筠 970/971年-1030/1031年
北宋高级官员、著名诗人,西昆体核心代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待