高阳池

驾言之石城,爰至高阳池。

是时春始和,池水生渺弥。

徒能踌躇顾,不及酩酊归。

令人忆山翁,倒着白接䍠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 旷达 · 闲适
创作背景
北宋韩维游历襄阳
本诗为北宋文人韩维游历湖北襄阳期间所作,诗人探访西晋名士山简曾经宴饮的高阳池古迹,触景生情创作此诗,无明确的编年记载,学界普遍认为是韩维中年外任期间的游览纪行作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,成熟于魏晋南北朝时期。全篇每句由五个字组成,格律自由,不拘对仗、平仄,押韵灵活,篇幅长短不限。是唐代近体诗成熟之前古代文人最常用的诗歌体裁之一,后世文人创作古体诗时也常采用五言形式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是游览古迹时对西晋名士山简旷达随性做派的追慕向往,二是面对春日池景时悠然闲适的游览心境,暗含对挣脱世俗拘束、随性自在生活状态的认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
驾言是驾车出行的意思,是古代文言中常用的出行表述。爰是于是的意思,是文言中的虚词,表承接关系。渺弥形容水面广阔浩渺、雾气弥漫的样子。酩酊形容饮酒大醉的状态。白接䍠是古代一种白色的麻布帽子,是魏晋时期文人常戴的便帽。石城这里指襄阳城,是襄阳的古称之一。高阳池是襄阳当地的古地名,因西晋名士山简经常在此宴饮而闻名。山翁指西晋的山简,是竹林七贤之一山涛的儿子,以随性旷达闻名。
逐句白话释义
第一句意思是驾车出行去往石城,第二句意思是于是来到了高阳池边。第三句意思是这个时候春天刚刚变得暖和,第四句意思是池里的水涨起来,看起来广阔浩渺。第五句意思是我只能在这里徘徊观望,第六句意思是没办法像古人那样喝得大醉再回去。第七句意思是眼前的景色让我怀念起山简翁,第八句意思是他当年喝醉了,把白色的接䍠帽子倒着戴在头上。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人韩维游览襄阳高阳池古迹时创作的纪行诗。诗歌按照行踪顺序展开,先写自己的出行路线和到达的地点,再写眼前看到的春日高阳池的景色,最后由景色联想到曾经在这里宴饮的西晋名士山简。全诗语言质朴自然,没有华丽的修饰,直白地抒发了诗人对山简旷达随性的做派的追慕之情,也展现了诗人游览古迹时悠然闲适的心境。
跨学科 · 是什么
高阳池地理位置地理学
高阳池是襄阳地区知名的历史文化古迹,距离襄阳古城的核心区域大约三公里。它最初是西晋时期为了宴游和灌溉开凿的人工湖,周边景色优美,古代就是襄阳当地的游览胜地。现在高阳池遗址周边已经建成了城市公园,是当地市民休闲和外来游客探访古迹的好去处。它所在的襄阳市位于湖北省西北部,是汉江上的重要交通枢纽,也是三国时期的重要古城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要舒缓悠然,贴合游览古诗的闲适氛围。第一二句是叙事,节奏平稳,“驾言/之/石城,爰至/高阳池”,每句断为三处。第三四句写景,语气可以稍微柔和,读出春日水色的开阔感,“是时/春始和,池水/生渺弥”。第五六句抒情,语气稍带一点遗憾的感觉,“徒能/踌躇顾,不及/酩酊归”。最后两句读的时候语气要带着向往的感觉,放慢语速,突出怀古的情感,“令人/忆山翁,倒着/白接䍠”。
基础句式仿写指导
这首诗的句式是典型的五言纪行诗的结构,可以学习“行踪+景色+联想抒情”的结构进行仿写。也可以学习“令人忆XX,XX”的句式,在写怀古类的短文或者诗句的时候使用。比如游览古迹的时候,可以写“令人忆谪仙,醉卧长安楼”,和本诗的句式结构一致。仿写的时候注意前后内容的关联,前面的内容要和后面联想的人物事迹对应,不要出现逻辑脱节的情况。
核心名句应用场景
“令人忆山翁,倒着白接䍠”这两句可以用到写春游、怀古、向往自在生活的作文或者日常表达里。比如你去历史古迹游玩,看到古人曾经活动的痕迹,就可以用这两句来表达对古人的追慕。或者你想要表达自己想要摆脱忙碌的生活,追求随性自在的状态的时候,也可以引用这两句。比如写游记的时候可以用:“站在高阳池边,看着浩渺的春水,忽然就懂了古人诗里‘令人忆山翁,倒着白接䍠’的意趣。”
关联知识图谱
山简倒载典故同典故
本诗最后两句直接化用了山简醉酒倒戴帽子的典故,这个典故出自《世说新语·任诞》,是魏晋风流的经典代表典故,后世大量诗词都引用过这个典故。

名句 CLASSIC LINES

令人忆山翁,倒着白接䍠
这两句是本诗的核心名句,化用《世说新语》中记载的山简醉酒典故,语言质朴自然,情感直白真挚,后世提及山简事迹或魏晋风流时经常引用这两句,具有较高的文化传播度。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待