呈运判学士 其二

相望冰壶江水滨,渴心枯涸欲生尘。

忽逢使节何胜喜,又说宗乘得愈真。

鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新。

茫然未有归田计,愧以穷通问故人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 喜悦 · 怅惘 · 迟暮 · 迷惘
创作背景
彭汝砺外放时期拜谒转运判官所作
本诗作者为北宋官员、文学家彭汝砺,是其外放任职期间拜谒当地转运判官时呈送的酬赠诗作,创作时间大致在北宋神宗至哲宗年间,属于典型的官场文人酬唱类作品,创作动因既包含对长官的拜谒致意,也暗含对自身仕途境遇的倾诉需求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。七言律诗成熟于唐代,是宋代文人酬赠类诗作常用的体裁形式,在古典诗歌发展史上具有重要的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是见到运判学士的欣喜仰慕之情,第二层是对自身年华老去、仕途辗转的怅惘之感,第三层是对暂无归乡之计、困顿境遇下叨扰故人的愧疚之心,情感真挚克制,符合宋代士大夫酬赠诗的情感表达逻辑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
冰壶在这里比喻运判学士品行高洁澄澈,如同盛冰的玉壶一般。使节指的是转运判官的身份,是对朝廷派出官员的尊称。宗乘是佛教术语,指的是佛教各宗派的教义精髓。穷通指的是人生的困厄与显达两种不同境遇。归田指的是辞去官职回到家乡隐居生活。枯涸本来指水源干涸,这里用来形容内心渴盼的程度非常深。雪霜在这里比喻头上的白发,指代年华老去。风浪在这里比喻仕途上遇到的波折和变化。
逐句白话释义
第一句写我和品行如冰壶一般高洁的您在江水边遥遥相望。第二句写我渴盼见到您的心情太过迫切,就像干涸的土地快要生出灰尘一样。第三句写忽然遇到您的使节到访,我内心的喜悦简直控制不住。第四句写和您谈论佛教教义之后,我对佛理的理解变得更加真切透彻。第五句写我鬓角的白发已经长了很多年,是岁月留下的痕迹。第六句写眼前遇到的仕途风浪,随着时间推移不断有新的变化。第七句写我现在十分茫然,还没有想好辞官归乡的计划。第八句写我很惭愧,还要向您这样的老朋友询问人生困厄与显达的际遇问题。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋文人彭汝砺写给上级官员运判学士的呈诗,全诗先写自己对对方的仰慕渴盼之情,再写见面之后交谈的收获,接着转向抒发自己年华老去、仕途波折的感慨,最后表达自己对前途的迷茫以及叨扰故人的愧疚之情,整体内容情感真挚,没有刻意的阿谀奉承,符合宋代士大夫的交往表达习惯。
跨学科 · 是什么
宋代转运判官官职社会学
转运判官是宋代的官职名称,属于路级行政机构转运司的官员。这个官职主要负责协助转运使管理当地的财赋运输、监察地方官吏的工作,是朝廷派到地方的重要官员,地位比普通的州县级官员要高,属于典型的宋代地方行政体系中的中层长官。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,首联语气要放缓,读出渴盼仰慕的感觉,“渴心枯涸欲生尘”一句重音放在“枯涸”“生尘”上。颔联语气要上扬,读出见到对方的欣喜之感,“何胜喜”“得愈真”可以稍微加重语气。颈联语气要转为低沉,读出感慨沧桑的感觉,“经岁有”“与时新”语速放慢。尾联语气要放轻,读出迷茫愧疚的情绪,“茫然”“愧”字要读出重音,整体节奏舒缓,符合七言律诗的诵读节奏。
句式仿写指导
大家可以仿写“鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新”的对仗句式,用两种具象的事物来表达抽象的人生感悟。比如可以写“案上诗书经岁积,笔下文章逐日新”,用桌上积累的书籍和每天进步的文章来表达坚持学习的收获。也可以写“阶下苔痕经岁绿,檐前花事逐时新”,用院子里的苔藓和屋檐下的花来表达时间流逝的感觉。仿写的时候要注意上下句词性相对,语意相关,符合对偶的基本要求。
名句应用场景
“鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新”这句名句可以用在感慨时光流逝、人生阅历增长的写作场景里。比如写长辈的人生经历的时候,可以用“爷爷常说自己‘鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新’,这一辈子见过了太多时代的变化”。也可以用在写自己职场经历的作文里,比如“工作十年再回头看,真的是‘鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新’,每一段经历都成了自己的财富”。
关联知识图谱
《望洞庭湖赠张丞相》同主题
两首诗都是文人写给上级官员的呈诗,都表达了对对方的仰慕之情以及对自身境遇的倾诉,属于古典诗歌中典型的干谒酬赠类作品,情感表达都比较克制委婉,符合传统文人的交往礼仪。

名句 CLASSIC LINES

鬓里雪霜经岁有,眼前风浪与时新
这两句以具象化的比喻表达年华流逝、仕途起伏的人生感慨,语言凝练对仗工整。

标签 TAGS

作者 POET

彭汝砺
北宋治平年间进士,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书,宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待