句 其二

润色圣猷双孔子,调燮元化两周公。

基础信息 BASIC

体裁
情感崇敬 · 赞美
创作背景
熙宁二年韩绛、王安石同拜宰相
本句创作于北宋神宗熙宁三年(公元1070年),韩绛、王安石同日被任命为同中书门下平章事(即宰相),时人创作此句作为贺辞献给二人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代七言诗残句,仅存对仗工整的两句,为典型的赠贺类联句形式。这类残句多为即兴创作的应酬内容,未留存完整全诗结构,在宋代笔记中多有收录。
情感 · 解读
核心情感为对当朝两位新任宰辅的高度称颂,赞誉二人的才德、治政能力堪比儒家古圣先贤,同时暗含对二人辅安天下的期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“润色”指修饰、完善,“圣猷”指帝王的国策与宏图大略,“调燮”指调和治理,“元化”指天地自然的运行与社会教化,“孔子”“周公”都是儒家公认的古圣先贤。这些字词都是古代官方文书、贺辞中的常用语,表意庄重正式。
逐句白话释义
第一句的意思是,两位大臣辅助帝王完善治国的宏图大略,才学和品德就像两位孔子一样出众。第二句的意思是,二人辅佐天子调和天地运行、治理天下百姓,功绩和能力就像两位周公一样杰出。释义完全贴合诗句原意,没有额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这两句是北宋朝堂的贺诗残句,专门为庆祝两位大臣同时升任宰相所作,核心内容是高度称颂两位新任宰辅的贤能,表达了时人对二人辅佐君王、治理好国家的美好期待。内容直白易懂,符合贺辞的基本属性。
跨学科 · 是什么
北宋宰相制度历史学
本句对应的历史背景是北宋的宰相制度,北宋前期的最高行政长官是同中书门下平章事,也就是通常所说的宰相,一般同时设置1到2名,共同负责全国的行政事务。两位大臣同时拜相在北宋属于比较少见的情况,所以会有专门的贺辞创作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为“润色/圣猷/双孔子,调燮/元化/两周公”,采用二二三的断句方式,整体语气要庄重崇敬,重读“双”“两”两个字,突出二人并列的地位,尾音稍作拖长,符合贺辞的正式感。
句式仿写指导
仿写时可以沿用“动词+核心赞美对象+数量词+喻体”的并列结构,比如夸赞两个行业领军人物可以写“雕琢匠心双巨匠,传承文脉两宗师”,对仗要工整,前后两句的词性要对应,喻体要贴合赞美对象的身份。
名句写作应用
这句适合用在赞美同一领域两位杰出贡献者的写作场景中,比如写企业的两位核心创始人时,可以写“他们是带动公司发展的核心领路人,润色战略蓝图、协调业务布局,堪称业内的‘双孔子’‘两周公’”,能够增强赞美内容的厚重感。
关联知识图谱
王安石变法历史关联
本句创作时王安石刚升任宰相,即将全面推行熙宁变法,这次变法是北宋中期最重要的政治改革运动,对北宋的国运产生了深远影响。

名句 CLASSIC LINES

润色圣猷双孔子,调燮元化两周公
本句对仗工整、用典典雅。

标签 TAGS

作者 POET

陆佃 1042年-1102年
北宋中后期官员、经学家、文学家,山阴陆氏代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待