夜聚杨节之秘校廨宇

云乱海天低,风吹马耳破。

黄昏访主人,同向幽斋坐。

谈资绿酒长,欢敌红裙座。

倒载夜深归,雪花如掌大。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦 · 宴饮
创作背景
寒夜访友创作动因
本诗为北宋文人孔武仲所作,创作于其任职期间的一个冬日。当日作者冒寒风赴友人杨节之的官署住所聚会,二人把酒清谈、兴致极高,尽兴返程时天降暴雪,作者有感于当日相聚的畅快,提笔写下这首作品。目前学界对具体创作年份尚有争议,暂未形成统一结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是中国古代诗歌体裁的一种。全篇每句由五个字构成,不要求严格遵守平仄、对仗、押韵等格律规则,创作自由度较高。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝的发展,到唐宋时期仍然是文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌史上拥有很高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为抒写冬日寒夜与知己友人聚饮畅谈的酣畅快意,以及不为苦寒环境所扰的疏放洒脱气度。情感层次由开篇的苦寒压抑,逐步过渡到聚谈的温暖愉悦,最终落到尽兴而归的疏朗畅快,情感走向明朗向上,历代解读均公认其为抒写文人交游之乐的经典作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
秘校是宋代秘书省校书郎的简称,属于当时的文职官职。廨宇指古代官署的办公及居住配套房舍。绿酒指新酿未过滤的酒,表层浮有绿色泡沫,因此被称为绿酒。倒载指醉酒后倒卧在车上,形容醉酒尽兴的状态。红裙座指代有歌姬作陪的世俗宴席。幽斋指幽静的书斋。马耳破是形容寒风极为凛冽,仿佛能吹裂马的耳朵。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常见用法,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句写空中云气杂乱涌动,海天相接显得格外低沉。第二句写寒风凛冽刺骨,吹得马耳都像要被冻裂一样。第三句写黄昏时分我前往拜访主人杨节之。第四句写我们一同坐在幽静的书斋里叙谈。第五句写伴着美酒,我们的谈兴越来越浓厚。第六句写欢聚的快乐甚至超过了有歌姬作陪的热闹宴席。第七句写夜深时分我们醉倒在车上返程回家。第八句写路上的雪花大得像人的手掌一样纷纷飘落。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了作者冬日傍晚冒寒风赴友人官署聚会的全过程。前两句交代了聚会当日寒冷的天气环境,中间四句写二人相聚清谈、把酒言欢的畅快场景,最后两句写作者尽兴之后冒雪归家的状态。全诗没有华丽的修饰,直白地抒发了与知己相交的愉悦心情,尽显作者洒脱不羁的性格特点,读来非常有感染力。
跨学科 · 是什么
宋代秘校官职历史学
秘校是宋代秘书省校书郎的简称,属于中央文职官员序列。秘书省是宋代掌管图书典籍、编修国史的官方机构。校书郎的主要职责是校对整理宫廷藏书,品级为从八品。宋代很多文人都曾担任过秘校一职,是文人仕途常见的起点官职。这首诗中提到的杨节之正是担任这一职务,所以他的住所位于官署区域内。这类官署廨宇既可供官员办公,也可作为日常居住使用,是宋代官制体系下的特有配套设施。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体节奏要偏明快,读出豪爽舒展的感觉。前两句写景要读得稍低沉,突出寒风凛冽的环境氛围。三四句叙事语气平缓,清晰交代访友的背景。五六句要读得高昂,突出欢聚时的畅快情绪。最后两句要读得舒展,尽显踏雪而归的洒脱感。每句五言的停顿采用2-3式,比如“云乱/海天低,风吹/马耳破”。遇到入声字可以读得稍短促,增强诗句的节奏感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“景+事+情”的线性叙事结构。先开篇写眼前的景物环境,交代事件发生的背景,再写正在发生的具体事件,最后自然抒发自己的心情。比如可以写“雨打梧桐叶,风穿竹影斜。闲来邀好友,共坐品新茶”,就是仿照这首诗的开篇结构来写的。仿写的时候不用追求用词华丽,只要把场景和感受写得自然真实即可,符合本诗直白爽利的风格特点。
核心名句写作应用
“倒载夜深归,雪花如掌大”这句可以用来写冬日和朋友聚会后尽兴而归的场景。比如同学聚会结束后,外面正好下着大雪,就可以用这句来形容当时畅快又惬意的心情,非常有画面感。也可以用来描写冬日暴雪的天气场景,比直接说雪很大更有文学质感。这句自带豪放洒脱的情绪,适合用在偏向轻松愉悦的叙事类文章中。
关联知识图谱
《问刘十九》同主题
《问刘十九》是唐代白居易的作品,和本诗同样属于冬日友人聚饮主题。两首诗都先写冬日寒冷的环境,再写与友人相聚喝酒的愉悦心情,情感内核都是表达知己相交的温暖与快乐,风格都偏向直白自然,非常适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

倒载夜深归,雪花如掌大
本诗核心名句为“倒载夜深归,雪花如掌大”,该句以直白豪爽的笔触写出了作者尽兴而归的状态,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待