抱疾谢李吏部赠诃黎勒叶

一叶生西徼,赍来上海查。

岁时经水府,根本别天涯。

方士真难见,商胡辄自夸。

此香同异域,看色胜仙家。

茗饮暂调气,梧丸喜伐邪。

幸蒙祛老疾,深愿驻韶华。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感感激 · 期许
创作背景
大历年间包佶抱病酬赠
本诗为唐代大历年间诗人包佶所作,创作背景为包佶抱病期间,收到吏部李姓官员赠送的外来药材诃黎勒叶,特意作此诗表达酬谢之意,无其他关联历史事件考证记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言排律是近体诗的一种体裁,由五言律诗扩展而来,全篇要求符合近体诗平仄、押韵规则,除首尾联外中间各联需对仗。本诗共十二句,属于标准的五言排律,是唐代酬赠类诗歌的常见体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对李吏部赠药解疾的真挚感激,第二层是对病体康复、留住韶华的美好期许,整体情感直白恳切,无刻意矫饰,符合唐代文人酬赠诗的典型情感表达逻辑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“徼”指边境,“赍”是携带的意思,“查”通“槎”,指古代的木筏,“诃黎勒”是古代外来药用植物的译名,现在通常叫诃子,“伐邪”指祛除体内的病邪,“韶华”指美好的年华、健康的状态。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异义。
逐句白话释义
一片诃黎勒叶生长在西方边境,被人乘坐海船携带到了这里。运输路上经过了很多水域,它的根部长在遥远的天边。能寻到的真方士很难遇到,外来的商人总喜欢夸赞这种药材的功效。这种香药来自异域,看起来的成色比仙家的灵药还要好。煮成茶喝可以暂时调理气息,做成药丸服用能祛除体内的病邪。有幸承蒙你赠的药治好我的老毛病,我深深希望能留住美好的年华。
核心主旨概括
本诗围绕友人赠送的诃黎勒叶展开,先介绍了这种药材的来源和珍贵之处,再讲了它的药用功效,最后直接抒发了对友人的感激之情,以及对自己病体康复、留住健康的美好期许,内容平实,情感真挚。
跨学科 · 是什么
诃黎勒(诃子)植物学
诃黎勒就是我们现在说的诃子,是一种落叶乔木,属于使君子科诃子属。它原产于印度、波斯等南亚、西亚地区,果实和叶子都可以入药,在古代是非常珍贵的外来药材。唐代的时候,诃黎勒通过海上丝绸之路和陆上丝绸之路传入中国,当时人们常用它来调理气息、治疗咽喉类的疾病。现在我国云南、广东、广西等地也有广泛的种植,是常见的药用经济作物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,每句按照“二三”的节奏断句,比如“一叶/生西徼”“赍来/上海查”,前八句读的时候语气平缓,清晰读出诃黎勒的珍贵之处,最后两句抒情的时候语速放慢,语气要真挚,体现出感激和期许的情感。
基础句式仿写
可以仿写本诗最后两句“幸蒙XX,深愿XX”的句式,用来表达收到帮助后的感激之情,比如收到同学帮你整理的笔记可以写“幸蒙赠笔记,深愿共进步”,收到家人送的礼物可以写“幸蒙送温暖,深愿永安康”,句式简洁,情感表达直接。
名句写作应用
核心名句“幸蒙祛老疾,深愿驻韶华”可以用在感谢信的写作里,尤其是对方给你送的东西刚好解决了你的燃眉之急的时候,比如生病收到朋友送的药,或者遇到困难收到别人的帮助,都可以用这句话来表达感激和对未来的美好期许,显得有文化底蕴。
关联知识图谱
诃子同一物种异名
诃黎勒是诃子的古代音译名,是唐代常见的外来药材名称,本诗里的诃黎勒叶就是诃子的叶片,二者指的是同一个物种。
唐代酬赠诗同体裁
本诗属于唐代典型的酬赠诗,这类诗歌是唐代文人之间交往的常见载体,多用来表达感谢、问候等情感,内容多围绕交往事件展开。

名句 CLASSIC LINES

幸蒙祛老疾,深愿驻韶华
这两句是本诗的核心名句,直接点明了创作的核心主旨,情感直白恳切,后世常被用来表达收到他人及时相助的感激之情,以及对美好生活的期许。

标签 TAGS

作者 POET

包佶 约727-792年
唐代中期官员、诗人,曾任盐铁使等财政要职,封丹阳郡公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待