和萧十六人名 其四

为怜城郭太留滞,知子思家方闷睡。

故停车马良久住,相顾雍容情益至。

楼高适意同一登,目极四周堪远视。

野田横望绕天涯,梅朵开齐映江涘。

冬温庭筠尚抽笋,僧房乔木阴铺地。

丘樊嘉遁素有心,萧萧思话山中事。

清杨俊迈君自许,鲁国渊源吾不坠。

与君诗战奈何休,抑扬雄思聊书志。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感抒怀 · 隐逸
创作背景
北宋地方任上与友人同游酬和
本诗为北宋诗人孔平仲任职南方地方官时期所作,属于《和萧十六人名》组诗第四首。创作场景为诗人与友人萧十六同游城郊,登楼远眺见冬日江景后,为酬和萧氏所作的嵌人名杂体诗,诗句中嵌入了萧思话、温庭筠、扬雄等多位历史人物姓名。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属于杂体诗下属的人名诗类别。人名诗是将历史人物姓名嵌入诗句的特殊诗歌体裁,起源于魏晋时期,兼具文字趣味性与文学表达性。本诗共16句,每句7字,不受近体格律约束,押韵灵活。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是与友人萧十六同游的闲适愉悦之情,第二层是对山林隐居生活的向往之情,第三层是作为孔子后裔对传承儒家学术渊源的自许之情。历代解读均认可其酬赠诗的真挚情感与杂体创作的巧思。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
江涘指的是江边的岸边。雍容是形容人仪态温文大方,举止从容。适意就是顺心、舒服的意思。丘樊指的是山林田园,是古代对隐居地方的代称。嘉遁是指合乎正道、不违背道义的归隐行为。俊迈是形容人才华出众,气质洒脱。诗战就是文人之间以作诗相唱和、比高下的雅称。这几个字词是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义。
逐句白话释义
可怜我们在城郭里滞留了太久,知道你想念家乡正闷头睡着。所以我停下马车停留了很久,我们相对看着仪态从容情谊更加深厚。登上高楼正好符合我们的心意一起远望,视线能看清四周很远的地方。横着望过去野外的田地绕着天边,梅花全部开放映照着江边。冬天里温温润润的还有竹笋长出来,寺院里的高大乔木树荫铺满地面。我本来就有归隐山林的心思,我们像萧思话一样聊着山里的事。你自认才华出众气质洒脱,我也不会丢掉鲁国传下来的儒家渊源。我和你作诗唱和怎么能停下来,我像扬雄一样驰骋思绪暂且写下我的志向。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人和友人萧十六一起从城里出来游玩的经历。两人先是在城外停留聊天,之后一起登上高楼远眺,看到了冬日江边的各种景色。之后两人聊起了归隐山林的志向,又说到了各自的人生追求,最后诗人用写诗唱和的方式,记下了这次同游的经历和自己的心意。全诗语言平实自然,情感真挚,同时还巧妙嵌入了多位历史人物的名字,很有巧思。
跨学科 · 是什么
冬日抽笋的植物特性植物学
冬天还能长出竹笋的情况在我国南方很常见。我们平时说的冬笋就是毛竹等竹种在冬天长出来的幼芽。南方冬天的气温不会特别低,土壤温度适合竹笋生长,所以冬天也能有竹笋冒出来。这种现象在长江以南的地区非常普遍,北方地区冬天太冷,一般不会有冬笋长出。本诗里写的冬日出笋,说明创作的地方在南方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言古诗,诵读的时候每句按照四三的节奏断句就可以。比如第一句读成“为怜城郭/太留滞”,第二句读成“知子思家/方闷睡”。整体的语气要平缓从容,读写景的句子的时候可以稍微放缓语速,读抒怀的句子的时候语气可以稍微加重一点。每四句稍微停顿一下,整首诗读下来大概需要一分钟左右的时间。
基础句式仿写指导
大家可以学习本诗先叙事、再写景、最后抒怀的结构来仿写。开头两句先写自己做的事,中间四句写看到的景色,最后两句写自己的感受。比如可以写“周末闲游到郊外,风轻日暖心情好。岸边杨柳抽新叶,枝头小鸟唱歌谣。平日工作多忙碌,此刻烦恼全部抛。”这样的句式很适合写日常游玩的经历,大家可以多练习。
核心名句写作应用
“丘樊嘉遁素有心,萧萧思话山中事”这句话可以用在写表达归隐意愿、向往乡村生活的作文里。比如你写假期去乡村游玩,感觉乡村生活很舒服,不想回城里的时候,就可以用这句话来表达自己的感受。也可以用在介绍古代文人隐居生活的文章里,来引出古人对山林生活的向往。应用的时候不需要改动,直接引用就可以。
关联知识图谱
藏头诗、数字诗、回文诗同体裁
这些诗歌都属于杂体诗的类别,和人名诗一样,都有特殊的创作规则,兼具趣味性和文学性。这类诗歌大多是文人闲暇时的雅作,不需要严格遵守近体诗的格律要求,创作自由度比较高。大家平时接触到的藏头诗就是最常见的杂体诗类型。

名句 CLASSIC LINES

丘樊嘉遁素有心,萧萧思话山中事
该句嵌入了南朝名士萧思话的姓名,符合人名诗的创作特色。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待