再赋 其二

此地龙舒国,池隍战血余。

木香多是橘,石乳最宜鱼。

古瓦松杉冷,旱天麻麦疏。

题诗云母纸,笺腻粉难书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感乱世
创作背景
宋金边境战乱后途经纪实
本诗为南宋诗人范成大乾道年间赴任途经舒州境内古龙舒国故地时所作,当时龙舒地处宋金对峙前线,刚刚经历金兵劫掠,民生尚未恢复,诗人触景生情写下本组《再赋》诗,共二首,此为其二。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,简称五律,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,成熟于初唐,是唐代以后古典诗歌的主流体裁之一,全篇共八句四十字,要求平仄协调、中间两联对仗。
情感 · 解读
核心情感包含两层,第一层是对战乱后龙舒故地民生凋敝、田园荒芜的沉郁慨叹,第二层是对当地独特物产、地理风貌的客观纪实,整体情感克制厚重,带有鲜明的现实主义写作特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的龙舒国指汉代分封的龙舒侯国故地。第二句的池隍指护城河,有水为池,无水为隍。第四句的石乳指钟乳石,这里指有钟乳石渗出的山泉水。第八句的云母纸是古代用云母粉加工的高档纸张,表面光滑有光泽。所有字词都是宋代通用书面语,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句翻译:这个地方是古代龙舒国的所在地。第二句翻译:护城河里还残留着过去战争留下的血迹。第三句翻译:当地带香气的木本植物大多是橘树。第四句翻译:有钟乳石的山泉水最适合养鱼。第五句翻译:古旧的瓦片旁边长着松杉,透出阵阵寒意。第六句翻译:天逢干旱,地里的麻和麦长得稀稀疏疏。第七句翻译:我拿出云母纸来题诗。第八句翻译:纸的表面太光滑,墨粉很难附着上去。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人途经宋金边境龙舒故地时写的纪行诗,开篇点明地点和当地刚刚经历战乱的背景,中间两联分别记录当地的物产、自然风貌和农业生产凋敝的现状,结尾以自己题诗的细节收尾,整体如实记录了战乱过后边境地区的真实面貌,寄寓了诗人对民生疾苦的关切。
跨学科 · 是什么
龙舒国历史沿革历史学
龙舒国是西汉时期分封的同姓侯国,东汉时期被废除,其辖地大致对应今天安徽省六安市舒城县及周边区域,南宋时期这里是宋金两国反复争夺的边境地区,绍兴年间多次被金兵攻陷,战乱频繁,当地人口损失严重。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏低沉厚重,不要太轻快。首联两句节奏是“此地/龙舒国,池隍/战血余”,每句二三停顿,“战血余”三个字语速放慢,读出沉重感。颔联和颈联是写景,语速适中,“冷”和“疏”两个字稍微重读。尾联节奏放缓,读出略带怅然的语气。整首诗的诵读时长控制在30秒左右比较合适。
句式仿写指导
这首诗的颈联“古瓦松杉冷,旱天麻麦疏”是典型的意象叠加式白描句式,仿写的时候可以先写两个具体的景物意象,再用一个字点明整体氛围或者状态。比如可以仿写为“旧巷梧桐老,空庭燕雀稀”,或者“古寺钟声远,秋山枫叶红”,重点是前后两句要对仗,意象要统一,氛围要协调。
名句应用场景
“古瓦松杉冷,旱天麻麦疏”这句诗适合用在描写荒凉萧条场景的作文里,比如写乡村衰落、灾荒过后的景象、历史古迹的现状等主题都可以引用。比如写参观古战场遗址的作文可以这样用:“站在曾经的宋金边境古战场上,放眼望去满目荒芜,真有种‘古瓦松杉冷,旱天麻麦疏’的苍凉感。”

名句 CLASSIC LINES

古瓦松杉冷,旱天麻麦疏
本诗核心名句为颈联“古瓦松杉冷,旱天麻麦疏”,以白描手法刻画了战乱过后田园荒芜的景象,语言凝练克制,画面冲击力强。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待