和徐道腴波字

人横玉管宁无意,风入春江总是波。

把袂相牵招饮去,岳阳城外酒徒多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 旷达
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗的重要体裁之一,属于绝句的子类,全诗共四句,每句由七个字构成。它起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,是古代文人最常用的诗歌体裁之一。这类作品篇幅短小,擅长以凝练的语言表达丰富的情感与场景,历代流传的佳作数量极多,受众认知度非常高。本首作品完全符合七言绝句的体例规范,属于近体诗范畴。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是诗人与友人同游时的洒脱旷达,没有传统诗词常见的伤春悲秋情绪,整体氛围轻松明快。字里行间流露出对世俗快意生活的认同,以及与友人志趣相投的愉悦感,情感直白真挚,没有刻意的修饰与掩藏,能让读者直观感受到诗人闲散随性的人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一组重点字词:玉管,指的是玉制的管乐器,常见的有箫、笛等,是古代文人常用的雅器,常用来烘托闲适的氛围。第二组重点字词:宁无意,意思是难道没有心思吗,“宁”是反问语气词,相当于“难道”。第三组重点字词:把袂,意思是拉着对方的衣袖,是古人表示亲密、邀约的常见动作。第四组重点字词:酒徒,指的是爱好喝酒的人,这里没有贬义,而是指代志趣相投、随性爽快的同好。
逐句白话释义
第一句的意思是:有人横拿着玉制的管乐器站在江边,难道心里没有什么想法吗。第二句的意思是:春风吹过春天的江面,整面江都泛起了水波,这是很自然的现象。第三句的意思是:我和朋友拉着彼此的衣袖,互相招呼着一起去喝酒。第四句的意思是:岳阳城的外面,像我们这样爱好喝酒的爽快人可太多了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是诗人在春日和友人一起到岳阳城外游玩的经历。他先是看到有人拿着玉笛站在江边,又看到春风吹得春江泛起层层水波,景色十分宜人。之后他和友人兴致来了,就互相邀约着一起去喝酒,还发现当地有很多和他们一样爱喝酒的爽快人。整首诗没有复杂的情感,就是记录了一次轻松愉快的出游经历,抒发了随性洒脱的快意心情。
跨学科 · 是什么
岳阳的地理特征地理学
岳阳位于现在的湖南省东北部,地处长江和洞庭湖的交汇处,水域面积非常大,所以周边有很多江河湖泊景观。春季的时候气候温暖湿润,多东南风,所以江面上经常会被风吹起水波,和诗里描写的“风入春江总是波”的景象完全吻合。当地水资源丰富,也孕育了独特的江湖文化,居民性格大多豪爽直率,好酒的人比较多,也符合诗里的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要稍快,语气要轻松明快,不要拖音。断句可以按照七言诗的常规节奏,每句断两处:人横/玉管/宁无意,风入/春江/总是波,把袂/相牵/招饮去,岳阳/城外/酒徒多。读前两句的时候语气可以稍平缓,带一点悠然的感觉,读后两句的时候语气要变得明快爽朗,体现出邀约喝酒的快意感。最后一句的“多”字可以稍加重读音,突出愉悦的情绪。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“风入春江总是波”的“X入XX总是X”的句式,这个句式逻辑清晰,适合用来描写自然现象或者普遍规律。比如写秋雨的场景,可以仿写为“雨入秋林总是声”,描写雨水落在秋天的树林里到处都是声响的场景。写冬雪的场景,可以仿写为“雪落寒山总是白”,描写大雪落在寒冷的山上到处都是白色的场景。仿写的时候要注意前后内容的对应关系,保证逻辑通顺,符合场景特征。
名句日常写作应用
“风入春江总是波”这句可以用在描写春季江河景色的作文里,比如你写春游去江边玩,看到风吹过江面泛起水波的场景,就可以用这句诗来增添文采。“岳阳城外酒徒多”这句可以用在描写朋友聚会或者地方人文特色的作文里,比如你写和朋友一起去某个城市旅游,发现当地很多人性格豪爽爱喝酒,就可以化用这句诗,比如“西子湖边食客多”之类的,用来突出当地的人文特色,显得非常生动有趣。
关联知识图谱
《岳阳楼记》同主题
《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的经典作品,同样以岳阳为创作背景,描写了岳阳洞庭湖的景观。它和本诗都是以岳阳地域风物为描写对象的经典文学作品,都体现了岳阳深厚的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

岳阳城外酒徒多
这句是本诗的收尾名句,直白地点明了创作地点的世俗文化特色,充满了市井烟火气。该句常被用来描写岳阳地区的酒文化与豪爽的人文气质,也可被引申为志趣相投的同好众多的愉悦感,受到很多喜爱随性文化的读者推崇。
风入春江总是波
这句是本诗的核心名句,用极直白的语言描写了春风吹拂春江时的自然景象,富有生活气息与哲理感。该句流传度较高,常被后世用来描写春季江景,也可被引申为事物发生皆有诱因的哲理表达,适用场景非常广泛。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待