方祖仁都门阻雨

未蒙官放此身休,空恨茶园失旧游。

将谓天边鸿共发,岂知门外雨相留。

一襟凉过人归室,万朵香残菊送秋。

兄弟急难君有义,白衣东下更何尤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 感激
创作背景
候任阻雨遇友人相助
本诗创作于诗人在宋代都城等候吏部铨选任职批复期间,诗人原本计划归乡探访旧居茶园,却遭遇连日大雨无法出行,友人方祖仁以平民身份冒雨前来探望,诗人感动之下创作此诗记录此事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于唐代,宋代成为士人常用创作体裁。全诗共八句,每句七字,要求平仄协调、押韵严格,中间颔联、颈联必须对仗,在古代诗歌史上拥有重要文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层次是诗人等候官方任职批复期间不得离京,思念旧居茶园的遗憾与怅惘,第二层次是友人方祖仁冒雨前来探望相助的温暖与感激,两种情感自然交织,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
都门指京城城门,代指京城。官放指官方发放的任职批复或者离京许可。茶园指诗人故乡的旧居产业。鸿共发指和南飞的鸿雁一同出发返乡。雨相留指大雨阻挡了出行的脚步。急难指遇到困难的时候出手相助。白衣指平民身份,这里指友人没有官职在身。东下指从城东方向前来。这些字词都是宋代的常用语,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是还没有得到官方的许可,我不能离开京城返乡。第二句的意思是我白白地遗憾,没办法回到故乡的旧茶园游玩。第三句的意思是我本来打算和天边南飞的鸿雁一起出发返乡。第四句的意思是哪里知道门外下起了大雨,把我留在了京城。第五句的意思是一阵凉风吹过衣襟,我回到了自己的住处。第六句的意思是上万朵菊花都凋谢了,好像在送别秋天的离去。第七句的意思是你像兄弟一样在我困难的时候出手相助,非常有道义。第八句的意思是你穿着平民的衣服从城东过来,我还有什么可抱怨的呢。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在京城等候官职任命的时候发生的一件小事。诗人本来已经做好了返乡的准备,想要回到故乡的旧茶园看看,却没想到突然下起了大雨,没办法出行。正在诗人感到失落的时候,他的朋友方祖仁冒着大雨前来探望他。诗人非常感动,觉得朋友就像兄弟一样仗义,之前的不愉快都烟消云散了。整首诗记录了普通人生活里的小失意和小温暖,非常贴近生活,容易让人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
菊花的物候特征植物学
菊花是大家很熟悉的观赏花卉,很多品种都在秋天开放。秋天快结束的时候,菊花就会慢慢凋谢。菊花凋谢之后,气温就会明显下降,冬天就来了。古人经常看到菊花谢了就知道秋天要走了,所以会用菊花来写送别秋天的情绪。我们现在秋天赏菊也是延续了古人的习惯,菊花也象征着高洁的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照“二二三”的节奏断句,比如“未蒙/官放/此身休”。读前四句的时候,语气要稍微低沉一点,读出诗人的怅惘和无奈。读第五第六句的时候,语气要稍微放缓,读出秋末的微凉感。读最后两句的时候,语气要上扬一点,读出诗人的感动和欣慰。整体速度不要太快,每句结束可以稍微停顿一下,把情感表达充分。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“将谓……岂知……”的转折句式,这个句式用来表达原本的计划被突发情况打破的落差感非常合适。比如我们可以写“将谓郊野寻秋去,岂知疫里闭户居”,表达本来打算去郊外秋游,却因为疫情被封在家里的落差。也可以写“将谓寒窗题名日,岂知发挥失常时”,表达本来以为考试能考好,却发挥失常的失落。大家写的时候要注意前后半句的内容要形成明显的转折关系,逻辑通顺就可以。
核心名句日常写作应用
“将谓天边鸿共发,岂知门外雨相留”这句非常适合用在写计划被突发情况打乱的场景里。比如大家写游记的时候,可以写“我们本来已经收拾好行李准备去爬黄山,结果前一天晚上突然下起了暴雨,真是‘将谓天边鸿共发,岂知门外雨相留’,只能临时改变行程”。也可以用在写返乡的文章里,比如“本来买好了车票准备回家过年,结果公司突然通知要加班,正应了那句‘将谓天边鸿共发,岂知门外雨相留’”。用的时候不需要改动,直接引用就可以,能让文章更有文采。
关联知识图谱
杜甫《春望》同主题
《春望》写杜甫被困长安的思乡之情,和本诗诗人羁留京城不得返乡的情感内核一致,都是古代诗歌里常见的羁旅思乡主题,适合放在一起对比阅读。
王维《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》写王维送别友人的深厚情谊,和本诗里写友人情义的主题一致,都是古代交游诗的经典作品,体现了中国古人重视友情的文化传统。

名句 CLASSIC LINES

将谓天边鸿共发,岂知门外雨相留。兄弟急难君有义,白衣东下更何尤。
这两句前一句以鸿雁喻归乡期许,以大雨拟人化写行程受阻的无奈,对仗工整;后一句直接抒发对友人义举的感激,情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

黄裳

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待