书长干僧房

异日延禅地,今朝选佛场。

真身瘗坚固,层级韵琅当。

雨洒家家润,灯传处处光。

曾将一则语,要路截诸方。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美
创作背景
王安石晚年退居江宁访寺题壁
本诗为王安石晚年退居江宁(今江苏南京)时期所作,作者到访长干寺僧房,见寺院佛塔庄严、佛法传播兴盛,有感而发题写于僧房墙壁之上,创作时间学界考证为元丰七年(1084年)前后,无明确史料记载具体创作动因,无争议。
北宋江宁府长干寺
本诗创作于北宋江宁府长干寺,位于今江苏省南京市秦淮区长干里遗址片区,长干里是南京最早的居民聚居区之一,六朝时期即为佛教传播重地,地域佛教文化氛围浓厚,对本诗的创作主题产生了直接影响。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,成熟于唐代,格律严谨,全诗共八句四十字,每句五字,中间两联要求对仗,是宋代文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对长干寺佛教圣地的尊崇礼赞,对佛法普惠众生、传承不息价值的认同,也暗含作者晚年对佛禅思想的接纳与推崇,是宋代文人儒释融合思想的典型体现,历代解读均将其归为王安石禅诗的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“长干”指今南京秦淮区长干里片区,是六朝至宋代江南佛教传播核心区域;第二,“延禅”指延请僧人坐禅修行的场所;第三,“选佛场”是佛教术语,指僧人开悟、选拔修行者的场所;第四,“瘗”指埋葬、埋藏的意思;第五,“坚固”这里指代佛陀真身舍利;第六,“琅当”同“琅珰”,指佛塔檐下悬挂的风铃发出的清脆声响;第七,“一则语”指佛教禅门的简短机锋话语;第八,“要路”指修行的核心路径。
逐句白话释义
首联的意思是,过去这里是延请僧人坐禅修行的地方,今天已经成为选拔佛门弟子的庄严选佛场;颔联的意思是,佛陀的真身舍利被牢固地埋藏在佛塔之下,佛塔层层叠叠,檐下的风铃发出清脆悦耳的声响;颈联的意思是,雨水落下滋润了每一户人家,就像佛法普惠众生,佛法的灯火代代相传,照亮了每一处地方;尾联的意思是,我曾经用这一句简短的禅门机锋话语,在修行的核心道路上截断了各个旁门左道的误导。
核心主旨与内容概括
本诗是王安石题写在长干寺僧房的禅诗,全诗围绕长干寺的佛国胜景展开,描写了寺院的庄严氛围与佛塔的独特风貌,以自然景象为比喻赞颂了佛法普惠众生、传承不息的价值,也暗含了作者对佛禅思想的认同与推崇,整体风格清简通透,意蕴深厚。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓庄重,符合禅诗的沉静氛围;每句五字采用“二三”断句方式,比如“异日/延禅地,今朝/选佛场”;首联语速稍慢,突出今昔对比的厚重感;颔联读“琅当”二字时声调稍扬,体现风铃清脆的质感;颈联语气柔和舒展,体现普惠众生的温暖感;尾联语气坚定,突出禅门机锋的力量感;整体诵读时要避免过于激昂的语气,保持平和沉稳的状态。
基础句式仿写指导
本诗颈联“雨洒家家润,灯传处处光”采用了“自然/社会现象+全称范围+价值效果”的对仗句式,仿写时可以先选取两个有内在关联的具象事物,再对应匹配全称范围的叠词,最后点明两者的价值效果,比如可以仿写为“风过声声慢,花开处处香”,或者“书开字字明,路行步步稳”;仿写时要注意上下句对仗工整,词性对应,语义连贯,避免出现逻辑不通的问题。
核心名句写作应用
“雨洒家家润,灯传处处光”这句名句可以用来描写普惠性政策、文化传播、公益事业等相关主题的写作场景;比如写乡村振兴的文章时可以用“正如古诗所言‘雨洒家家润,灯传处处光’,精准扶贫政策的落地让每一个村庄都迎来了发展的新机遇”;也可以用来描写志愿服务、文化传承类的内容,应用时要注意贴合普惠、传播、照亮他人的核心内涵,避免误用在无关的主题中。
关联知识图谱
《登飞来峰》同作者
《登飞来峰》与本诗同为北宋王安石的作品,两首诗都体现了王安石通透开阔的思想境界,都采用了具象事物寄托抽象理念的写作手法,都是王安石诗歌的经典代表作品,适合放在一起对比阅读,理解作者不同时期的思想变化。
长干寺历史关联
长干寺是本诗的创作地点,始建于东吴时期,是江南地区最早的佛教寺院之一,历代多有修缮扩建,明代改建为大报恩寺,是南京历史上最负盛名的佛教圣地,有大量文学作品围绕长干寺展开,关联的历史文化资源十分丰富。

名句 CLASSIC LINES

雨洒家家润,灯传处处光
本诗核心名句为“雨洒家家润,灯传处处光”,该句以具象的自然与生活场景比喻佛法普惠的特质,语言直白却意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待