再过李钦之宅忆希武

客窗孤被探深寒,一梦从来已六年。

独有可人无复见,尊前旋笑尚依然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 思念
创作背景
创作背景
本诗作于北宋元祐年间,诗人晁补之重过友人李钦之宅邸时,距此前与友人希武在此欢聚已过六年,此时希武已然离世,诗人触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的经典体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。该体裁在唐代发展成熟,因其篇幅短小、易于抒情的特点,成为历代诗人常用的创作形式,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝去友人的深切怀念,兼具物是人非的怅惘与对往昔欢聚时光的眷恋。历代主流解读均以怀人为核心共识,情感表达克制深沉,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「客窗」指客居居所的窗户,这里代指诗人暂住的房间。「探深寒」是说深夜寒意浓重,伸手就能感受到寒凉的质感。「六年」指距离上次和友人在此聚会已经过去了六年时间。「可人」原指有才德的人,这里指代讨人喜欢的友人希武。「无复见」就是再也没有机会见到的意思。「尊前」指酒樽之前,代指宴席聚会的场合。「旋笑」指很快浮现的浅笑,是记忆里友人的神态。
逐句白话释义
第一句的意思是客居的房间里,我裹着孤冷的被子,感受到深夜浓重的寒意。第二句的意思是距离上次和友人在这里相聚的时光,一晃已经过去了六年。第三句的意思是唯独那个讨人喜欢的友人希武,我再也没有机会见到了。第四句的意思是他当年在酒桌前浅笑的模样,还清晰地浮现在我眼前,和从前一模一样。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人重过友人李钦之的宅邸时,想起六年前和已故友人希武在这里欢聚的场景。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言,抒发了对友人深切的怀念之情,以及物是人非的淡淡怅惘,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
北宋士人交游习俗社会学
北宋时期文人之间经常互相拜访宅邸,聚会饮酒赋诗是很常见的社交活动。文人们会通过这类聚会交流诗文、增进感情,这是当时文人圈子的普遍生活方式。这种交游习俗也催生了大量的怀友、赠别题材的诗歌作品,这类作品多以真情实感为核心,风格平实自然。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,不要过于高昂。第一句语速稍慢,读出深夜寒意的清冷感。第二句「六年」两个字可以稍作停顿,突出时间的漫长流逝感。第三句语气要放沉,读出再也见不到友人的遗憾感。第四句语气要放柔,读出回忆往事时的温柔感。
基础句式仿写指导
可以模仿「独有...无复见,...尚依然」的今昔对比句式,来写回忆类的内容。比如可以仿写为「独有老院无复住,墙下秋千尚依然」,用现在的物是人非和从前的旧物留存做对比,来突出怀念的情绪。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前半句写当下的遗憾,后半句写记忆里留存的细节。
名句写作应用
「独有可人无复见,尊前旋笑尚依然」这两句可以用在怀念已故亲友的作文里。比如写怀念去世的外婆的作文时,可以引用这两句,来表达外婆的笑容还历历在目,却再也见不到的遗憾,能够增强文章的情感感染力,让表达更有文学性。也可以用在怀念旧友的随笔里,凸显回忆的真切。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都属于怀友怀人题材的古典诗歌,都通过简洁的语言抒发对亲友的思念之情,情感真挚平实,都是古典怀人诗的经典代表作,适合放在一起对比阅读,感受不同诗人的表达风格。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待