端午 其一

彩丝百缕纫为佩,艾叶千窠结作人。

散诞何妨儿女戏,漂流不觉岁时新。

清歌尚记书裙带,旧恨安能吊放臣。

角黍粉团矜节物,一樽聊与寄逡巡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 怀古 · 感伤 · 身世
节日端午节
创作背景
宋亡后流寓端午作
本诗作于宋亡之后,作者流寓江南民间时期,适逢端午佳节,目睹民间过节习俗,触发身世感慨与故国之思,因而创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南朝齐永明时期,初唐正式定型,盛唐发展成熟,是唐以后历代文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对端午民间节俗的闲适赏玩之情,第二层是自身漂泊流转的身世慨叹,第三层是对爱国先贤屈原的追念与吊悯,整体闲适中暗含沉郁,平易中藏有深衷。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.彩丝:端午时节佩戴的五色丝线,传统认为可辟邪祈福。2.艾叶:菊科蒿属植物,端午有悬挂、制作艾人的习俗,可驱蚊虫辟邪。3.放臣:指被流放的楚国大臣屈原。4.角黍:即粽子,端午传统食品。5.逡巡:此处指心绪徘徊、缠绵难抒的状态。
逐句白话释义
1.上百缕彩色丝线缝制成佩戴的饰物,上千株艾草扎成人形的艾人。2.放任孩子们玩耍嬉闹也没有妨碍,我漂泊在外不知不觉又到了新的一年端午。3.还记得过去曾经伴着清歌在裙带上题字,旧有的怅恨哪里只是凭吊被流放的屈原。4.粽子和粉团都是值得珍惜的端午节令食物,倒上一杯酒姑且寄托我徘徊难安的思绪。
核心主旨与内容概括
本诗围绕端午时节的民间习俗展开描写,先写端午挂艾人、佩彩丝、包粽子的节俗场景,再写自身漂泊的身世感慨,最后借凭吊屈原抒发内心的沉郁心绪,展现了作者在朝代更迭时期的复杂心境。
跨学科 · 是什么
端午传统习俗民俗学
本诗提到的佩彩丝、扎艾人、吃粽子都是端午节的传统习俗,这些习俗已经在中国流传了上千年,至今仍是端午期间民众普遍参与的活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时节奏要舒缓,每句七言按照“二二三”的节奏断句,前两联描写节俗场景语气可以轻松明快,后两联抒发感慨语气要放缓、加重,读出沉郁的情绪。
句式仿写指导
可以模仿本诗“散诞何妨儿女戏,漂流不觉岁时新”的转折句式,先写场景细节,再抒发个人感悟,例如“嬉闹何妨亲友聚,离别方知故园深”。
名句写作应用
“旧恨安能吊放臣,一樽聊与寄逡巡”可以用于端午主题作文、吊古伤今类文章的结尾,表达对先贤的追念以及自身的心绪抒发,例如“又是一年端午至,望着江上的龙舟,我不禁想起古人那句‘旧恨安能吊放臣,一樽聊与寄逡巡’,千百年的爱国情怀始终在中华儿女心中流转。”

名句 CLASSIC LINES

旧恨安能吊放臣,一樽聊与寄逡巡
“旧恨安能吊放臣”“一樽聊与寄逡巡”既点明了端午吊祭屈原的节俗内核,也暗含了作者的故国之思与身世飘零之感。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待