经故秘书崔监扬州南塘旧居

昔年曾识范安成,松竹风姿鹤性情。

西掖曙河横漏响,北山秋月照江声。

乘舟觅吏经舆县,为酒求官得步兵。

千顷水流通故墅,至今留得谢公名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 追思 · 高洁
创作背景
凭吊故人旧居
本诗为诗人途经已故秘书监崔氏位于扬州南塘的旧居时创作,触发创作的直接动因是看到旧居周边水系依旧、风物犹存,联想到崔氏生前的品格与事迹,学界公认创作于晚唐大中年间,无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗体裁七言律诗,全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联严格对仗,符合平水韵押韵规则。七言律诗成熟于初唐,在盛唐至晚唐时期发展为古典诗歌核心体裁之一,历代被视为近体诗中艺术要求较高的品类。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对已故友人崔监的深切追怀,高度赞颂其清高出尘的品格,同时寄寓了对其身后遗泽留存的欣慰,整体情感沉郁温厚,无过度悲戚之感,符合古典怀人诗的中正审美标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
范安成指南朝文人范岫,曾任安成内史,为官清廉,这里代指已故的崔监。西掖是古代对中书省的别称,是中央行政机构。步兵指魏晋时期的阮籍,他为了喝到官府的好酒主动请求担任步兵校尉的职务。谢公指东晋名士谢安,这里用来比喻崔监的名望很高。舆县是古代的县名,位于今江苏仪征一带。漏是古代用来计时的漏壶。
逐句白话释义
过去我曾经认识像范安成一样清廉高洁的崔监,他的风姿像松竹一样挺拔,性情像仙鹤一样清雅。当年他在中书省任职的时候,拂晓时分银河横在天际,耳边能听到漏壶的声响,退居扬州后,秋天的月亮照着北山,江水流动的声音清晰可闻。他曾经乘船经过舆县去谋求官职,像阮籍一样为了喝酒才求了个步兵校尉一样的官职。千顷的河水一直流通到他的旧别墅,到现在还留着像谢安一样的好名声。
核心主旨概括
这首诗是诗人路过已故友人崔监在扬州南塘的旧居时创作的,诗人回忆了崔监生前的高洁品格和生平经历,看到旧居风物依旧,表达了对崔监的深切怀念和高度赞颂之情,同时也对他身后仍有清名流传感到欣慰。
跨学科 · 是什么
扬州南塘地理特征地理学
诗句对应的是“千顷水流通故墅”一句。文学表达里写的是旧居周边水系广阔、河道通畅。科学事实是唐代扬州位于运河与长江交汇处,水网密布,城南的南塘区域紧邻运河支流,确实有大面积的水域连通,这种地理环境也让南塘成为唐代扬州的宜居区域。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓沉静,带着怀念的感觉。首联读的时候语速稍慢,重音放在“松竹”“鹤”两个词上,突出人物的品格。颔联和颈联读的时候节奏平稳,读出回忆的感觉。尾联读的时候语气可以稍微上扬,读出对故人清名留存的欣慰感。具体的断句是:昔年/曾识/范安成,松竹/风姿/鹤性情。西掖/曙河/横漏响,北山/秋月/照江声。乘舟/觅吏/经舆县,为酒/求官/得步兵。千顷/水流/通故墅,至今/留得/谢公名。
句式仿写指导
可以仿写“松竹风姿鹤性情”的句式,用三种不同的意象来概括人的品格特点,结构是“意象1+特点1+意象2+特点2”。比如赞美老师可以写“梅兰风骨烛情怀”,赞美军人可以写“松柏气概铁担当”,这样的句式凝练生动,适合用在写人的作文开头或者结尾,能够快速突出人物的核心特点。
名句应用场景
“松竹风姿鹤性情”这句可以用在写人的作文里,用来赞美长辈、老师或者值得敬佩的人的高洁品格,也可以用在纪念逝者的文章里,用来概括逝者的生平气质。比如写《我的爷爷》这篇作文的时候可以用:“我的爷爷一辈子清清白白做人,踏踏实实做事,真称得上是松竹风姿鹤性情,认识他的人没有不称赞的。”
关联知识图谱
阮籍求为步兵校尉同典故
本诗颈联“为酒求官得步兵”一句化用了阮籍的典故,阮籍为人放达,不喜为官,唯独因为步兵校尉府藏有三百斛好酒,主动请求担任该职,后世常用该典故指代人追求适意、不慕名利的性格,与本诗中崔监的性格特征契合。
谢安东山隐居同典故
本诗尾联“至今留得谢公名”一句以谢安代指崔监,谢安是东晋名士,曾隐居东山,名望极高,后世常用谢公指代有清望的隐士或贤士,符合本诗中崔监的身份定位。

名句 CLASSIC LINES

松竹风姿鹤性情
该句为全诗核心名句,以松、竹、鹤三个典型的高洁意象概括人物品格,凝练生动,后世常被用来赞颂他人清雅高洁的气质与品行,历代诗话多将其列为温庭筠怀人诗的经典代表句。

标签 TAGS

作者 POET

温庭筠 约812年-?
晚唐花间派词人,与李商隐并称温李,与韦庄并称温韦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待