自灵泉晚过崇因寺口占

前峰竦而嵬,后峰屹且峨。

冷月射溪水,紧风平野火。

同游独无语,此意谁知我。

虎避无情人,出门不须锁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感孤高
创作背景
罢官后游山即兴创作
本诗为金代诗人庞铸晚年罢职后漫游太原近郊时所作,行至灵泉山前往崇因寺的途中触景生情,即兴口占而成,无后续修改润色。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,不要求严格对仗与平仄押韵限制,篇幅灵活,是唐代以来文人随性抒怀常用的诗歌体裁,历代文体定位偏向自由抒怀的非正式创作载体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含山野夜行的闲适疏旷、无人会意的孤高意趣,以及看淡世俗牵绊的超脱自在,历代解读共识为作者罢官后寄情山水的心境外化。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“竦而嵬”指山峰高耸挺拔的样子。“屹且峨”形容山势巍峨矗立的状态。“射”在这里指月光直射的状态。“紧风”指凛冽迅猛的寒风。“平野火”指寒风把野外的火苗吹得贴向地面。“口占”指即兴随口吟诵成诗,不提前打草稿。“无情人”在这里指没有世俗欲念、内心坦荡的人。全诗没有生僻通假字,字词含义均贴合语境的直观表达。
逐句白话释义
前面的山峰高耸挺拔,直冲云霄。后方的山峰巍峨矗立,气势雄浑。清冷的月光直直地照射在溪流水面上。迅猛的寒风吹过,把野外的火苗压得贴向地面。和一同出游的人相伴而行,我却独自沉默不语。这份悠然自在的心境,又有谁能够真正懂我呢。猛虎都会避开内心坦荡没有世俗欲念的人。我出门远行的时候,根本不需要锁上家门。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人傍晚从灵泉山前往崇因寺途中的所见所感。开篇先描写沿途所见的巍峨山峰景观。接着刻画冬夜山野里月光、溪水、寒风、野火交织的独特景象。随后抒发自己出游时无人会意的孤高感受。最后表达自己超脱世俗牵绊的自在心境。全诗没有华丽的辞藻修饰,全部采用直白朴素的表达。整体氛围冷冽开阔,传递出诗人看淡世俗的洒脱心态。是典型的文人游山即兴抒怀的作品。
跨学科 · 是什么
太行山西麓山地地貌地理学
诗中描写的山峰景观是太行山西麓的典型喀斯特山地地貌。该区域的山体多由石灰岩构成,经过长期风化侵蚀形成陡峭挺拔的形态。山峰海拔普遍在1000到1500米之间,相对高差较大。冬季气候寒冷干燥,风力较大,和诗中描写的紧风特征一致。山间多分布季节性溪流,冬季水量较小,水面清澈,容易反射月光。当地植被以耐寒的灌木和草本为主,秋冬季节容易形成野火隐患。该区域自古以来就是太原居民近郊游览的主要去处。现在部分山地已经被划为省级自然保护区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗整体语速要放缓,语气要偏开阔冷冽。前两句写景,每句的停顿为“前峰/竦而嵬,后峰/屹且峨”,重音落在“竦”“嵬”“屹”“峨”四个字上。三四句的停顿为“冷月/射溪水,紧风/平野火”,重音落在“射”“紧”“平”三个字上,语速稍快,突出风的迅猛。五六句的停顿为“同游/独无语,此意/谁知我”,语气放轻,带一点感慨的意味。最后两句的停顿为“虎避/无情人,出门/不须锁”,语气要放旷洒脱,重音落在“不须锁”上。每联之间可以稍作停顿,留给听众想象的空间。整体不需要夸张的情感抒发,贴合诗歌朴素直白的风格即可。适合用偏低沉的声线诵读,突出山野冬夜的冷寂氛围。
句式仿写指导
可以仿写本诗“景物+动词+景物”的二一二句式结构来写景。首先选取两个对应或对照的景物作为描写对象。中间选用一个精准的动词串联两个景物,突出画面的动态感。比如“朝阳照山壁”“轻风吹麦浪”都是符合该结构的句子。还可以仿写前后两句对仗的结构,形成对称的画面感。比如前一句写高处的景观,后一句写低处的景观,形成上下对照。仿写时不需要刻意追求华丽的辞藻,选用直白精准的表达即可。适合用来描写开阔的自然景观,突出画面的冲击力。
名句写作应用
核心名句“冷月射溪水,紧风平野火”可以用来描写冬夜郊野的景观。适合用在写景类的记叙文、散文中。比如描写冬季郊外露营时的夜景,就可以引用该句来烘托冷冽开阔的氛围。还可以用来形容身处开阔环境时内心的通透感受。比如写自己登高望远时的心境,就可以用该句作为景物铺垫,引出后续的情感抒发。引用时不需要额外添加过多修饰,该句本身的画面感已经足够强烈。也可以用在描写环境烘托人物心境的小说片段中。适合搭配孤高、超脱、通透等类型的情感表达。
关联知识图谱
温庭筠《商山早行》同主题
两首作品均描写行旅途中的山野晨间或夜间景观,以直白的写景手法抒发行旅中的独特心境,都是古典诗词中行旅写景的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

冷月射溪水,紧风平野火
该句以精准的动静对照刻画山野冬夜的冷寂氛围。

标签 TAGS

作者 POET

毕仲游 1047年-1121年
北宋元祐文人集团成员,历任地方官、中央郎官,受元祐党争牵连

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待