四用前韵酬达夫 其一○

折柳愁生灞陵岸,射雕闲杀羽林郎。

长安不禁花时夜,京兆于今有赵张。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
唱和组诗创作
本诗是诗人任职南宋都城临安期间,与友人王迈(字达夫)多次唱和的组诗作品,为同韵酬答的第十首,创作动因是回应友人的赠诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严整,是宋代酬赠唱和诗常见的体裁类型。
情感 · 解读
本诗为诗人酬答友人王达夫的唱和之作,既抒写了对春日都城盛景的闲适观感,也暗含对当时都城吏治清明的赞许之意,情感舒展明快。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 灞陵:汉代汉文帝的陵墓,位于长安城东,古人常在此处送别亲友。2. 羽林郎:汉代皇家禁卫军官名,代指都城的禁军官兵。3. 京兆:汉代管辖都城的行政长官,这里代指南宋临安的地方长官。4. 赵张:指汉代两位贤能的京兆尹赵广汉、张敞,后世代指贤明的地方官。
逐句白话释义
第一句写在灞陵岸边折柳送别的场景,不由得生出离愁。第二句写都城太平无事,负责巡逻戍卫的禁军官兵都十分清闲。第三句写春日花开时节,都城夜里不实行宵禁,百姓可以自由游赏。第四句写如今管理都城的地方长官,都像汉代的赵广汉、张敞一样贤能。
核心主旨概括
本诗通过描写春日都城的闲适景象,以及对都城地方长官的称赞,表达了诗人对当时太平盛世、吏治清明的赞许之情,也饱含对友人的酬答之意。
跨学科 · 是什么
汉代职官与地名典故历史学
灞陵是汉代皇帝的陵墓所在地,也是长安知名的送别地点。羽林郎是汉代设置的皇家禁卫官职,负责保卫都城安全。赵广汉、张敞都是汉代有名的贤能官员,曾经担任京兆尹管理都城,留下了很多治理有方的典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时的断句节奏为:折柳/愁生/灞陵岸,射雕/闲杀/羽林郎。长安/不禁/花时夜,京兆/于今/有赵张。整体语气要舒展明快,前两句稍平缓,后两句带着赞许的上扬语气,语速适中。
句式仿写指导
可以模仿本诗前两句借景铺垫、后两句点明主旨的句式,比如写城市风貌的内容:“栽树香生江岸路,巡街闲杀保安郎。小城不禁元宵夜,执政如今有妙方。”注意前后内容的呼应,以及押韵的基本要求。
名句写作应用
“长安不禁花时夜,京兆于今有赵张”这句可以用在描写城市治理、节日盛景的作文里,比如写元宵夜城市热闹的场景,或者称赞地方官员治理有方的时候都可以引用,能够提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
《送元二使安西》同典故
王维《送元二使安西》中“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新”也用到了折柳送别的典故,和本诗首句的典故同源,都是表达送别不舍的情感。

名句 CLASSIC LINES

长安不禁花时夜,京兆于今有赵张
这两句是本诗的核心名句,以汉代贤吏典故称颂当时的都城治理。

标签 TAGS

作者 POET

刘弇 1048年—1102年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待