句 其一六

露下牛羊静,河明桑柘空。

基础信息 BASIC

情感淡泊 · 闲适
创作背景
创作背景考证
本句为北宋诗人张耒的第十六首零散摘句,学界推断创作于其晚年被贬黄州期间,作者当时长期居住乡村,秋夜观景有感而作,无具体对应的历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为北宋五言摘句,属标准五言律联,两句为一对仗联,是古典诗歌中零散流传的单联名句体裁,具有格律严谨、表意凝练的特点。
情感 · 解读
作品核心传递秋夜乡野空旷宁静的氛围,暗含作者对平和田园生活的悠然感知,情感恬淡无悲喜,以自然景致传递心境的舒展状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
露下指的是露水降落的状态,多发生在气温较低的入夜之后。牛羊指放牧的家畜,静指家畜已经回到圈中休憩,没有声响。河明指秋夜的银河格外明亮清透。桑柘指桑树和柘树,都是古代养蚕常用的树种。空指林木在夜色中显得空旷朦胧,没有白日的繁茂观感。所有字词的表意都贴合乡村秋夜的实际场景,没有生僻义项。
逐句白话翻译
第一句描写露水降下的秋夜时分,放牧的牛羊都已经安歇,四周一片安静。没有白日里家畜活动的喧闹声响,乡野的氛围显得格外平和安宁。第二句描写天上的银河分外明亮,银河的清光洒在地面的桑树、柘树林上。整片林木在夜色和水光的映衬下显得空旷朦胧,没有白日里枝叶层叠的厚重质感。整体译文完全贴合诗句的直白表意,没有额外的艺术加工。
全诗核心内容概括
这首五言摘句的核心内容是描写秋夜乡野的独特景致,作者选取了两种最具代表性的乡野秋夜元素展开刻画。前一句聚焦地面的家畜活动状态,体现环境的安静。后一句将视角延伸到天空的银河与地面的林木,体现环境的空旷。整体没有复杂的抒情内容,全靠景物描写传递情感,核心传递出作者对乡野宁静生活的喜爱与悠然的心境。读者能够通过简单的字句直观感受到乡野秋夜的美好,内容通俗易懂,没有生僻的典故与晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
桑柘的植物属性植物学
诗句中提到的桑就是常见的桑树,属于桑科桑属的落叶乔木,叶片是家蚕的主要食物来源。桑树在古代乡野地区种植十分普遍,是重要的经济作物。柘指的是柘树,属于桑科柘属的落叶灌木或小乔木,柘树的叶片也可以用来养蚕,木材还可以用来制作染料。古代很多乡村地区会同时种植桑树和柘树,保障养蚕业的需求。成片的桑柘林也是古代乡野最具代表性的景观之一,诗句中用桑柘代指乡野林木,符合当时的实际社会生产场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这两句诗的时候整体语速要放缓,整体语气要轻柔平和,符合诗句静谧的氛围。第一句的断句为“露下/牛羊静”,在“露下”之后稍作停顿,读“牛羊静”的时候语气要放轻,重音落在“静”字上。第二句的断句为“河明/桑柘空”,在“河明”之后稍作停顿,读“桑柘空”的时候语气要稍微舒展,重音落在“空”字上。两句的诵读节奏保持一致,不要有太大的起伏,读完之后可以稍作停顿,体会诗句传递的静谧氛围。
基础句式仿写指导
这两句诗的句式特点是前两个字写景物状态,后三个字写景物的整体观感,上下句之间构成对仗关系,写景视角一低一高,形成层次感。仿写的时候首先要选取同一时空下的两种不同景物,前两个字点明景物的核心状态,后三个字点明景物带来的直观感受,比如可以仿写“风过花叶摇,云开峰峦清”。前一句写近景的花叶被风吹动的状态,后一句写远景的峰峦在云散之后的清亮观感。仿写的时候要注意上下句的意境要保持统一,不要出现风格差异过大的景物搭配。
核心名句日常写作应用
这句名句适合用来描写乡村夜晚的静谧景致,在写乡村生活相关的记叙文、写景散文的时候都可以引用。比如写国庆假期回到乡下外婆家的夜晚,就可以引用这句诗,可以写“站在院子里抬头望着满天星斗,耳边没有城市的喧闹,真有一种‘露下牛羊静,河明桑柘空’的美好感觉”。也可以用在描写秋天郊外露营的场景中,用来体现远离城市喧嚣之后获得的宁静感受。引用的时候不需要额外做过多解释,读者就能直观感受到场景的静谧,不适合用在描写热闹场景的写作内容中。
关联知识图谱
野旷天低树,江清月近人同主题
关联的诗句是唐代孟浩然《宿建德江》中的名句,同样是五言写景诗句,都采用了低景加高空景的搭配结构,同样传递出空旷静谧的秋夜氛围,与本句的意境高度相似。二者都是以直白的景物描写传递作者的悠然心境,都属于流传极广的古典写景名句,经常被后人引用。在学习本句的同时可以拓展阅读孟浩然的整首作品,能够更好地体会古典五言写景诗句的艺术特点,二者的核心创作逻辑高度一致。

名句 CLASSIC LINES

露下牛羊静,河明桑柘空
该联以极简笔触勾勒秋夜郊野的独特景致。

标签 TAGS

作者 POET

释惠崇 ?-1017
北宋著名诗僧、画家,宋初九诗僧代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待