原居早秋

秋生深径里,老病眼慵开。

户外行人绝,林闲朔吹回。

乱蛩鸣古堑,残日照荒台。

唯有他山约,相亲入望来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸 · 雅趣
节气立秋
月份七月
创作背景
晚年隐居病中作
本诗创作于唐末天复年间,为贯休晚年定居婺州原居时期所作,当时诗人年逾七旬,身患小病,适逢早秋时节,独坐居所见眼前景致有感而发,创作动因纯粹为个人闲居感怀,与时局事件无直接关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,定型于初唐时期,全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合严格格律规范,是唐代以来文人创作的主流诗歌体裁之一,本诗完全符合五言律诗的格律体例要求。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是晚年病中的疏懒倦怠之感,第二层是对早秋萧索清寂景致的接纳与赏玩,第三层是对赴友人山居之约的欣然期盼,整体情感冲淡平和,无悲戚愁苦之态,充分体现了诗僧贯休的隐逸心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“慵”的意思是困倦、懒得。“朔吹”指的是从北方吹来的冷风,也就是北风。“蛩”是古代对蟋蟀的称呼,是秋季常见的昆虫。“堑”指的是古时的壕沟、护城河。“荒台”指的是荒废无人打理的高台。“他山约”指的是和友人相约去其他山中游玩的约定。这些字词都是唐代诗歌中的常见用法,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。大家结合上下文就能轻松理解这些字词的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是秋天的气息已经来到了居所深处的小路上。第二句说我年纪大了又身患小病,眼睛都懒得睁开。第三句说门户外面看不到路过的行人。第四句说树林之间有北风吹过来又回旋而去。第五句说杂乱的蟋蟀在古老的壕沟旁边鸣叫。第六句说快要落山的太阳照射在荒废的高台上。第七句说只有之前和友人约定去其他山游玩的约定。第八句说这个约定亲切地浮现在我的眼前。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是诗僧贯休晚年隐居的时候,早秋时节身患小病,坐在居所里看到的四周景致。前面六句都在写早秋的萧索清冷的景色,最后两句转而写自己想起和友人的游山约定,心情变得轻快起来。整首诗没有悲伤的情绪,反而体现了诗人淡远平和的隐逸心态。大家读的时候能感受到那种远离尘嚣的清净感。这首诗的内容非常贴近普通人闲居时的心境,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
蟋蟀动物学
蟋蟀也叫促织,是我们生活中很常见的一种昆虫。它们一般身体是黑褐色的,喜欢生活在潮湿阴凉的地方。雄性的蟋蟀会摩擦翅膀发出清脆的鸣叫声。每年到了入秋的时候,蟋蟀就会开始频繁鸣叫,所以古人经常把蟋蟀的叫声当做秋天到来的标志。大家在秋天的夜晚经常能听到蟋蟀的叫声。诗里写的乱蛩鸣叫的场景完全符合真实的物候规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言律诗,诵读的时候每句按照2-3的节奏断句就可以。比如第一句读成“秋生/深径里”,第二句读成“老病/眼慵开”。读前面六句的时候语气要平缓轻柔,体现出闲居的慵懒感。读最后两句的时候语气可以稍微上扬一点,带出一点欣然的感觉。整体诵读的速度要放慢,不要太急促。大家可以多诵读几遍,感受诗歌的韵律感。这种断句方式符合五言诗的通用诵读规则,大家很容易掌握。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“乱蛩鸣古堑,残日照荒台”的句式来写景。这个句式的结构是“景物+动作+地点”,上下句对仗工整,都是写景的内容。大家仿写的时候可以先找两个对应的秋景意象,比如“归雁”和“落叶”,然后对应动作“渡”和“覆”,再对应地点“寒江”和“闲径”,组合起来就是“归雁渡寒江,落叶覆闲径”。仿写的时候不用刻意追求严格对仗,只要结构相似就可以。这种写景句式非常实用,大家平时写作文的时候都可以用到。
名句写作应用指导
“乱蛩鸣古堑,残日照荒台”这句非常适合用来写秋景的作文。当大家要描写老旧的园林、古城遗址秋天的景色的时候,就可以引用这句诗。比如你去古城墙游玩,看到秋天的傍晚城墙上的景色,就可以写“走在古城墙的步道上,耳边是阵阵虫鸣,天边是橘红色的落日,真可谓‘乱蛩鸣古堑,残日照荒台’,有种跨越时空的美感”。引用的时候要贴合场景,不要生硬套用。这句诗能让你的作文增色不少。
关联知识图谱
刘禹锡《秋词》同主题
两首诗都是描写早秋景致的唐代诗歌。《秋词》抒发的是乐观旷达的秋意,《原居早秋》抒发的是淡远平和的隐逸意趣,都是历代流传的经典秋景诗作。两首诗都打破了传统写秋必悲的固化思维,体现了积极的审美取向。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,能感受到不同的秋意表达。

名句 CLASSIC LINES

乱蛩鸣古堑,残日照荒台
这句是本诗的核心写景名句,以典型的早秋意象组合营造出清寂萧索的氛围。

标签 TAGS

作者 POET

释怀古
北宋诗僧,九僧之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待