送友人下第归吴

共惜年华未立名,路岐终日轸羁情。

青春半是往来尽,白发多因离别生。

楚岸帆开云树映,吴门月上水烟清。

东归自有故山约,花落石床苔藓平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 惜别 · 送别 · 隐逸
创作背景
送别落第友人
本诗为唐代诗人刘沧居关中时期所作,创作动因是友人科举落第即将返回吴地故乡,诗人设宴送别时有感而发
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝,成熟于初唐,格律要求严格,全诗八句每句七字,中间两联对仗工整,是唐代文人常用的诗歌体裁
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是与友人离别时的怅惘惜别之情,二是对友人科举落第失意的共情宽慰,三是对故山归隐自在生活的认同与向往

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
下第指科举考试落第。轸羁情指漂泊在外的愁绪被牵动,轸是牵动的意思。楚岸指古楚地的江岸。吴门是古代对苏州及周边吴越地区的称呼。石床指山野中平整如床的石头,常代指隐士居所。
逐句白话释义
我们都惋惜正值年华却还没有考取功名,在岔路口一整天都牵动着漂泊异乡的愁绪。大好的青春一半都在往来奔波中耗尽,白头发大多是因为离别才长出来的。楚地的江岸帆船起航,被云和树映衬着,吴地的月亮升起来,水上的雾气清冷澄澈。你向东归乡本来就和故山有约定,花落的时候石床上的苔藓长得平平整整。
核心主旨概括
这首诗写诗人送别科举落第返回吴地的友人,既感叹时光飞逝、聚散无常,也宽慰友人不用纠结一时的功名得失,回到故乡归隐也能拥有自在清幽的生活,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
楚岸、吴门地理位置地理学
楚岸指古代楚国境内的长江沿岸区域,大致在今天的湖北、湖南一带。吴门指古代吴国的核心区域,大致在今天的江苏苏州及周边地区,是典型的江南水乡。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句按照七言诗“二二三”的节奏断句,比如“青春/半是/往来尽,白发/多因/离别生”。首联和颔联语气稍显低沉,颈联语调放缓,尾联语气变得明快放松,读出宽慰的感觉。
句式仿写指导
可以模仿“青春半是往来尽,白发多因离别生”的对仗句式,前后两句选取关联的两个意象,用“XX半是XX尽,XX多因XX生”的结构来写,比如“韶华半是奔波尽,愁绪多因执念生”。
名句应用指导
核心名句“青春半是往来尽,白发多因离别生”可以用在写送别、感叹时光流逝、回忆故人的作文场景中,比如写和多年未见的朋友聚会时,就可以用这句话感慨多年来聚少离多的岁月。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是送别友人的经典唐诗,都突破了传统送别诗的悲伤基调,带有宽慰友人的积极情感内核。

名句 CLASSIC LINES

青春半是往来尽,白发多因离别生
该句以直白凝练的语言概括了人世聚散匆匆、年华易逝的普遍感受。

标签 TAGS

作者 POET

刘沧 约公元867年前后在世
晚唐诗人、地方官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待