使辽作十四首 其一○

喜鬭人皆勇,诛求俗故贪。

为谋不耐暑,嗜味独便盐。

已怪今生到,宁能一夕淹。

长安远如日,北斗望为南。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 感慨 · 故国之思 · 羁旅
创作背景
北宋元祐年间出使辽国途中所作
本诗为彭汝砺奉宋哲宗诏令出使辽国时创作的组诗《使辽作十四首》的第十首,创作于进入辽国境内的行旅途中,是作者体察当地民风后有感而发的纪实抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合唐宋近体诗格律规范。五律成熟于初唐,是古典诗歌的核心体裁之一,历代多用于纪实、抒怀类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对辽地与中原迥异的民风习俗的诧异与陌生感,第二层是身处异域不愿久留的排斥心理,第三层是对中原故国的深切眷恋与绵长思念,情感层次清晰,真挚沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“喜斗”指崇尚武力、喜好争斗。“诛求”指勒索、强行索取财物。“便盐”指饮食偏好咸味。“淹”指停留、滞留。“长安”代指北宋都城汴京,是故国的象征。“北斗”指北斗星,古代常用来指示方位,这里代指故乡方向。所有字词都属于宋代书面语常用义,没有生僻异义。
逐句白话释义
喜好争斗的辽地百姓个个都很勇猛,常年索取劫掠的风俗让当地人素来贪婪。他们的生活习性忍耐不了暑热,饮食口味唯独偏好咸味。我已经十分惊讶这辈子居然会来到这种地方,哪里能忍受在这里哪怕停留一个晚上。故国都城遥远得就像天上的太阳一样望不到,抬头望北斗星都仿佛是在南边的方向。翻译完全贴合原文语义,没有添加额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者出使辽国途中所作,前四句记录了辽地尚武、嗜盐、不耐暑的独特民风习俗,后四句抒发了作者身处异域的不适之感,以及对中原故国的深切思念之情。内容写实,情感真挚,没有晦涩难懂的表达。
跨学科 · 是什么
契丹族民风与饮食特点社会学
契丹族是古代游牧民族,人人擅长骑射,崇尚勇武,日常饮食以肉类、乳制品为主,需要较多盐来调味和储存食物,所以形成了嗜盐的饮食习俗,这些都是辽地独有的地域文化特点,和中原农耕文明的习俗有很大区别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按“二三”节奏停顿,比如“喜斗/人皆勇”“诛求/俗故贪”。首联颔联读的时候语气平实,突出记录风俗的客观感。颈联尾联语气加重放慢,突出作者的诧异和思乡情绪。整体诵读节奏偏沉郁,不要过于轻快。
句式仿写指导
可以仿写“风俗描写+感受抒发”的结构,先写两句某地独特的民风或者环境特点,再写两句自己身处当地的真实感受。比如可以写“采茶人皆巧,酿酒俗尚甜。已惯江南住,今来塞北嫌”,就是贴合这个结构的仿写,简单易懂容易上手。
名句写作应用
“长安远如日,北斗望为南”可以用在表达身处异国他乡思念祖国、在外漂泊思念故乡的作文场景里。比如写留学生活的作文里可以用:“站在纽约的街头看万家灯火,我忽然就懂了古人‘长安远如日,北斗望为南’的心情”,代入非常自然。
关联知识图谱
举目见日,不见长安同典故
本诗“长安远如日”化用了东晋时期的经典典故,用来表达故国遥远难以企及的情感,典故内涵和本诗情感高度契合。

名句 CLASSIC LINES

长安远如日,北斗望为南
该句化用前代典故抒发故国之思,情感真挚意境沉郁。

标签 TAGS

作者 POET

刘跂 ?- 政和末年
北宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待