送友人游太原

孤帆几日悬,楚客思飘然。

水宿南湖夜,山离旧国年。

秋风高送雁,寒雨入停蝉。

此去勤书札,时常中路传。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
送别牵挂之情
本诗核心情感为诗人送别友人前往太原时的不舍与牵挂。诗人先通过描写深秋萧瑟的景色烘托离别的惆怅情绪,最后直接抒发对友人的叮嘱,希望友人远行途中多寄书信,互通音信,体现了二人之间深厚真挚的友情,没有过多的悲戚情绪,情感平实动人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五个字,要求格律严谨,中间两联必须对仗。这类体裁在唐代发展成熟,是唐代文人常用的诗歌创作形式之一。本诗完全符合五言律诗的格律规范,是典型的唐代五律作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先看“孤帆”,指的是友人乘坐的孤零零的帆船,体现旅途的孤寂。然后是“楚客”,这里指代即将远行的友人,古时常用楚客指代远游在外的人。“飘然”形容友人的思绪飘向远方,对即将到来的旅程充满畅想。“南湖”指友人旅途经过的南方湖泊。“旧国”指代诗人和友人的故乡。“停蝉”指原本鸣叫的蝉因为寒雨落下停止了声响。“书札”就是古人的书信。“中路”指旅途的中途。
逐句白话释义
第一句“孤帆几日悬”意思是你乘坐的孤舟将要在水上漂泊多日。第二句“楚客思飘然”意思是身为远游之人的你思绪已经飘向了远方。第三句“水宿南湖夜”意思是夜晚你会在南湖的船上留宿。第四句“山离旧国年”意思是离开故乡的群山,就要开启新一年的旅程。第五句“秋风高送雁”意思是秋风吹得很高,正送着大雁向南飞去。第六句“寒雨入停蝉”意思是寒冷的秋雨落下,原本鸣叫的蝉都停止了声响。第七句“此去勤书札”意思是这次去往太原一定要多写书信。第八句“时常中路传”意思是经常在旅途半路就把音信寄给我。
核心主旨与内容概括
这是一首典型的送别诗,围绕诗人送别友人前往太原的事件展开。前四句预想友人旅途中的情景,凸显旅途的漫长与孤寂。五六句描写当下送别时的深秋景色,烘托离别的萧瑟氛围。最后两句直接表达诗人的不舍与牵挂,叮嘱友人途中多寄书信互通消息。整首诗语言朴素平实,没有华丽的修饰,却把友人之间真挚的情感表达得十分动人,让读者能直观感受到送别时的真切情绪。
跨学科 · 是什么
太原地理常识地理学
诗中提到的太原是中国的一座历史文化名城,现在是山西省的省会。它位于中国的华北地区,地处山西中部的太原盆地。在古代,太原是北方的重要城市,是中原地区连接北方边塞的交通枢纽。从古至今,太原都是中国北方的重要政治、经济、文化中心,有着十分悠久的历史和深厚的文化底蕴。很多古代文人都曾去往太原游历或者任职,留下了不少和太原相关的文学作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言律诗,每句五个字,诵读时的断句统一采用“2-3”的节奏,比如“孤帆/几日悬”“楚客/思飘然”。整体诵读的语速要稍慢,语气要舒缓。前六句描写景色和旅途预想,语气要带一点点淡淡的惆怅。最后两句是对友人的叮嘱,语气要变得恳切真诚,语速可以稍微放慢一点,突出牵挂的情绪。诵读时不需要过多的夸张修饰,符合诗歌平实的风格即可。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗颈联的对仗句式,首先要注意上下句的词性相对,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。其次上下句的内容要相关,都围绕同一个主题展开。比如大家写春景的话,可以仿写为“春日暖催花,细雨润新芽”,春日对秋风吹,暖对高,催花对送雁,细雨对寒雨,润对入,新芽对停蝉。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,只要对仗工整,内容通顺就可以,多练习就能掌握对仗的基本方法。
核心名句日常写作应用
第一组名句“秋风高送雁,寒雨入停蝉”可以用在描写深秋景色的作文或者日记里,能准确表现深秋萧瑟清冷的氛围,比直白写“秋天很冷”更有文采。第二组名句“此去勤书札,时常中路传”可以用在和亲友分别的场景里,不管是同学毕业分离,还是亲友出门远行,都可以用这句话来叮嘱对方常联系,表达自己的牵挂。大家在日常写作中引用这些名句,能让自己的文章更有文化底蕴,也能更准确地表达情感。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
《送杜少府之任蜀州》是王勃创作的经典送别诗,和本诗主题完全一致,都是诗人送别友人去往外地任职或者游历的作品。两首诗都没有过度抒发悲戚的离别情绪,而是以平实真挚的情感表达对友人的祝福与牵挂,都是古典送别诗中的代表性作品,适合放在一起对比阅读,感受不同诗人送别诗的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

秋风高送雁,寒雨入停蝉;此去勤书札,时常中路传
前一句对仗工整,精准捕捉深秋的典型景物特征,营造出萧瑟清冷的离别氛围。后一句语言平实恳切,直白表达送别时的牵挂与叮嘱。

标签 TAGS

作者 POET

李频 818年—876年
唐代后期诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待