张郎中宅戏赠二首 二

谢家青妓邃重关,谁省春风见玉颜。

闻道彩鸾三十六,一双双对碧池莲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感宴饮 · 赞美
创作背景
晚唐张郎中私宴创作
本诗为作者出席唐代官员张郎中宅邸私宴时,目睹席中家妓表演所作的戏赠作品。创作时间学界公认属晚唐大中年间,无明确纪年考证,为《张郎中宅戏赠二首》的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁成熟于唐代,是古典诗词中流传最广的体裁之一,擅长以短小篇幅传达丰富意蕴。
情感 · 解读
本诗核心情感为宴饮场合的轻松戏谑,以及对张郎中宅邸歌妓容貌仪态的赞美。全诗语言清丽雅致,无俗艳表述,契合文人宴饮的社交礼仪要求,传递出闲适愉悦的赴宴心境。

基础解读 READING

语文核心知识
谢家青妓、邃重关、彩鸾、三十六
“谢家”是东晋名士谢安的家族代称,后世常用来指代高门贵族。“青妓”指的是贵族家中的歌妓,她们大多精通音律歌舞。“邃重关”里的“邃”是幽深的意思,“重关”指一层又一层的门户。这个词组共同描绘出歌姬居住的深院幽闭、外人难以接近的场景。“彩鸾”是古代神话中的彩色仙禽,外形类似凤凰,常用来代指容貌姣好的女子。“三十六”在这里是虚指,用来形容歌妓的数量很多,并非实指三十六人。“碧池莲”就是碧绿池水中的莲花,用来衬托歌妓的清新雅致。这些字词共同搭建起全诗清丽雅致的语言基调。
全诗逐句白话释义
第一句的意思是张郎中家的歌妓居住在深院的层层门户之后,平时很少和外人接触。第二句的意思是谁能想到我今日有幸在春风里见到她们如同美玉一般的容貌。第三句的意思是听说张郎中家里有数十位像彩鸾一样美丽的歌妓。第四句的意思是她们一对对站在碧色池塘的莲花旁边,模样十分动人。整首诗的释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人受邀参加张郎中宅邸的私人宴会时写下的戏赠作品。诗歌主要描写了贵族家中歌妓的姣好容貌与雅致仪态,传递出宴饮场合轻松愉悦的氛围。全诗没有低俗的表述,符合古代文人宴饮社交的礼仪规范,是典型的晚唐宴饮赠答诗作。
跨学科 · 是什么
唐代贵族蓄养家妓习俗社会学
唐代达到一定品级的官员家庭可以合法蓄养家妓,这是当时社会普遍认可的习俗。家妓主要负责在主人宴请宾客时表演歌舞、助兴取乐,大多拥有较高的艺术素养。她们的活动范围通常局限在宅邸内部,普通外人很少有机会见到。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时可以采用二二三的断句节奏,第一句断为“谢家/青妓/邃重关”。第二句断为“谁省/春风/见玉颜”,语气要带着轻微的惊喜感。第三句断为“闻道/彩鸾/三十六”,语速可以稍缓。第四句断为“一双双/对/碧池莲”,末尾语气舒展,突出画面的美感。
句式仿写指导
可以仿写“闻道XX三十六,一双双对XX”的句式,用来描写场景化的群体事物。比如描写春日花丛中的蝴蝶可以写“闻道粉蝶三十六,一双双对海棠枝”。仿写时要注意前后意象的协调性,保持句式的节奏感。
名句写作应用
“闻道彩鸾三十六,一双双对碧池莲”可以用在描写大型活动中女性群体仪态美好的场景。比如描写汉服节的活动现场,或是古装演出的谢幕场景都可以引用这句诗。引用时可以直接使用,也可以化用来突出群体的美感。
关联知识图谱
杜牧《赠别二首》同主题
两首作品同属唐代文人宴饮场合写给歌妓的赠答诗,都以清丽的语言赞美女性容貌,没有俗艳表述,风格接近。

名句 CLASSIC LINES

闻道彩鸾三十六,一双双对碧池莲
该句为全诗核心名句,以神话仙禽彩鸾比喻歌妓,搭配碧池莲的清雅背景,意象灵动清丽。

标签 TAGS

作者 POET

李郢
晚唐进士、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待