过金堤刘景文

云间高堞如云白,草下深濠如草碧。

逶迤陇断出平堤,前见黄河如带直。

官居乃在城西原,荒台古木乌鸟翻。

美人芳气如秋菊,坐令晔晔弃中园。

不忧泑泽豪不杀,夜识汉中龟鳖在。

借须走马候水曹,后时此会何由再。

霸陵往来初避名,执贾不回人更惊。

无心踯躅路寝养,服车安用仍一鸣。

未若捧罂何不可,二豪螟蛉与蜾裸。

况闻举案良亦贤,那爱五花论酒钱。

不然憭栗坐岁晚,风入衰柳催寒蝉。

我论李君其趣独,自喻愚公徙王屋。

是中聊可外形骸,官闲方辔相与来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感旷达
创作背景
元祐四年过滑州访刘景文
本诗创作于北宋元祐四年(公元1089年),当时苏轼以龙图阁学士身份出任杭州知州,赴任途中经过滑州(今河南滑县)黄河金堤,拜访时任滑州签判的友人刘季孙(字景文),二人相聚同游金堤后苏轼创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属古体诗范畴,不要求严格的平仄对仗与固定句数,押韵灵活自由。七言古诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋六朝发展,到唐代成为成熟的诗歌体裁,宋代文人多用以抒发旷达随性的情志,本诗完全契合七古的文体特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对友人刘景文高洁品格却仕途失意的赞赏与叹惋,二是与知己偶然相聚的欣悦与对相聚时光的珍惜,三是对官场俗务的超脱与随性自适的旷达襟怀,三层情感交融自然,是苏轼典型的豁达诗风体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
堞指古代城墙上的矮墙,也叫女墙。濠指护城河,是古代城市的防御工事。金堤指黄河下游修筑的加固大堤,因坚固如金得名。刘景文本名刘季孙,是北宋著名诗人,与苏轼、黄庭坚等文人交往密切。晔晔形容花朵盛开、光彩鲜亮的样子。水曹是古代主管水利事务的官府部门。
逐句白话释义
云间的高城堞像云一样洁白,草下的深护城河像草一样碧绿。连绵的土陇尽头出现平坦的金堤,往前看见黄河像衣带一样笔直。友人的官舍在城西的高原上,荒台古木间有乌鸦来回翻飞。友人的美好气质像秋菊一样清雅,可惜开得正盛却被弃置在园中。不担心水势浩大难以控制,夜里能识别汉中的龟鳖都在。如果需要骑马去水衙通报消息,以后的聚会哪里还能再有呢。当初李广在霸陵往来还被尉官呵斥,执意不卖酒的人更让人惊讶。没有心思在朝廷里待着,拉车的马哪里还用得上再嘶鸣呢。不如捧着酒壶畅饮有什么不行,那两个权贵就像蜾蠃和螟蛉罢了。何况听说你的妻子也很贤惠,哪里会吝啬用五花马换酒钱呢。不然到了岁末心里凄凉,风吹过衰柳催促寒蝉鸣叫。我觉得李君的志趣十分独特,把自己比作愚公要移走王屋山。在这里可以暂且忘却形骸的束缚,等公务闲了我们再一同骑马过来。
核心主旨概括
本诗记录了苏轼拜访友人刘景文的所见所感,先写金堤一带开阔雄浑的景色,再写友人闲适的官居环境,接着赞赏友人如秋菊般高洁的品格,最后抒发二人相聚的喜悦,表达了超脱世俗名利、随性自适的旷达人生态度。
跨学科 · 是什么
北宋滑州黄河地貌地理学
对应诗句是“前见黄河如带直”。文学表达上用衣带比喻黄河河道的笔直开阔,给人直观的视觉感受。科学事实是北宋时期滑州段黄河经过人工金堤的约束,河道走势较为平直,和现在黄河下游的弯曲河道有明显区别。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓开阔,前四句写景部分语速稍慢,读出景色的雄浑感。写友人品格的部分语气要柔和带赞赏。后面抒情部分语气要洒脱旷达,句末停顿稍长。每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“云间/高堞/如云白,草下/深濠/如草碧”,重点字词可以稍加重音,突出情感。
句式仿写指导
本诗前四句运用了“XX如XX”的并列比喻句式,写景生动形象,仿写时可以选取身边的景物,比如“山间飞瀑如练白,林中小溪如玉碧”,或者用来描写人物,比如“少年意气如朝日,女子清姿如朗月”,注意前后两个比喻的对应关系,本体和喻体要有相似的特征,句式保持一致。
名句应用指导
核心名句“美人芳气如秋菊,坐令晔晔弃中园”可以用在赞美他人品格的作文中,比如写身边淡泊名利的老师、坚守岗位的基层工作者,或者写历史上怀才不遇的文人,比如“陶渊明不为五斗米折腰,辞官归田,正如苏轼笔下的‘美人芳气如秋菊,坐令晔晔弃中园’,虽远离官场,却活出了自己的高洁姿态”。
关联知识图谱
刘景文(刘季孙)酬唱赠答
本诗是苏轼拜访友人刘景文时创作的作品,刘景文是北宋著名诗人,与苏轼交情深厚,苏轼曾多次创作诗歌赠予刘景文,二人是志同道合的知己。

名句 CLASSIC LINES

美人芳气如秋菊,坐令晔晔弃中园
以秋菊比喻刘景文的高洁品格,以弃置中园的盛放秋菊喻指刘景文才华出众却仕途失意的境遇,意象清新贴切,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

晁补之
北宋文学家、官员,元祐党人,苏门四学士之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待