东皋十首 其三

小阁高原最上头,下床莫遣许公羞。

如今老罢栏边意,不是元龙百尺楼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 隐逸
创作背景
晚年归隐东皋时期创作
本诗为晁补之组诗《东皋十首》的第三首,创作于宋徽宗崇宁年间诗人辞官归隐济州金乡东皋时期,是诗人记述归居生活、抒发日常感怀的即兴作品,创作动因源于诗人闲居登阁的即时感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,符合近体诗格律规范。七言绝句是唐代以后古典诗歌的主流体裁之一,篇幅短小精悍,长于抒情表意。该体裁在宋代得到进一步发展,文人常用其创作组诗抒发日常情志。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人晚年归隐田园后的淡泊旷达情志,消解了青壮年时期的仕途功业追求,传递出安于闲居、不慕荣利的人生态度,情感表达平和内敛,无愤懑牢骚之意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
东皋指诗人在金乡营建的归隐田园居所。许公指三国时期的许汜,是“元龙百尺楼”典故里的人物。元龙是三国名士陈登的字,历史上陈登有远大的功业志向。百尺楼是典故中陈登自己睡的高处床铺,代指高远的志向。栏边意就是站在栏杆边的想法和感受。老罢就是年纪老了之后的意思。
逐句白话释义
第一句的意思是小小的阁楼建在高原的最顶端。第二句的意思是从床上下来可不要让许汜那样的人觉得羞耻。第三句的意思是如今年纪老了,我靠在栏杆边的心意。第四句的意思是已经不再是陈登当年站在百尺楼上的那种远大志向了。整首诗的语言直白平实,没有华丽的修饰,读起来非常亲切自然。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人晚年归隐田园之后,登上自家居所的小阁楼时的感想。诗人借用大家熟悉的三国典故,说自己年纪大了,已经没有了年轻时追求功名利禄、建立功业的远大志向,现在只想安安稳稳过闲居的田园日子。整首诗传递出一种非常平和、淡泊、旷达的人生态度,没有任何抱怨或者不满的情绪。
跨学科 · 是什么
“元龙百尺楼”典故来源历史学
这个典故和三国时期的两个历史人物有关,一个是陈登,另一个是许汜。许汜曾经去拜访陈登,陈登看不起许汜只想着买地买房的俗人行为,就自己睡在高床上,让许汜睡下床。后来人们就用“元龙百尺楼”来形容一个人有远大的志向,看不起追求世俗利益的人。普通读者都能很容易理解这个典故的意思,它是古典诗词里很常用的典故之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要平缓,语气要放松,读出平和旷达的感觉。第一句“小阁/高原/最上头”的断句是在“小阁”“高原”后面稍作停顿。第二句“下床/莫遣/许公羞”的断句位置和第一句一致。第三句“如今/老罢/栏边意”可以稍微放慢一点语速,带出感慨的语气。第四句“不是/元龙/百尺楼”最后几个字可以稍微拉长一点音,读出余味。整首诗不需要读得慷慨激昂,保持平稳舒缓的节奏就好。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“如今XX意,不是XX”的转折句式,用来表达自己心态的变化。比如写自己放弃了原来的爱好的时候可以写“如今收起球拍意,不是当年赛场心”。写回到家乡心态变化的时候可以写“如今漫步乡关意,不是当年追梦心”。仿写的时候要注意前后两个分句要有对比的关系,前面写现在的状态,后面写过去的状态。这种句式用来抒发人生感悟非常合适,很容易写出有真情实感的句子。
核心名句写作应用
“如今老罢栏边意,不是元龙百尺楼”这句诗适合用在表达人生阶段变化、心态转变的作文场景里。比如写长辈退休后的生活状态的时候,可以用这句诗来形容他们放下了工作时期的事业追求,安心享受退休生活的状态。写自己告别某个阶段的目标的时候,也可以化用这句诗,比如“如今收起纸笔意,不是当年赶考心”。用的时候要注意匹配淡泊、旷达的情绪语境,不要用在表达积极进取的场景里。
关联知识图谱
陈登、许汜典故同典故
本诗核心意象来自《三国志》记载的陈登与许汜的相关历史故事,是古典诗词中常用的表达壮志豪情的典故,历代很多文人都用过这个典故创作诗词。这个典故的固定表意本是赞美远大志向,本诗反用了它的意思,属于典故活用的典型案例。
陶渊明《饮酒》组诗同主题
本诗和陶渊明的《饮酒》组诗都是文人归隐时期创作的抒发淡泊情志的作品,都表达了放下仕途追求、安于田园闲居的人生态度,属于中国古典诗词中归隐主题的经典作品。两者的情感基调都平和旷达,没有愤世嫉俗的内容。

名句 CLASSIC LINES

如今老罢栏边意,不是元龙百尺楼
该句是本诗的核心名句,反用三国陈登“百尺楼”的经典典故,打破了传统该典故表达壮志豪情的固定意象,传递出归隐老人独有的淡泊心境,后世常用以表达人至晚年放下功业追求的旷达心态。

标签 TAGS

作者 POET

晁补之
北宋文学家、官员,元祐党人,苏门四学士之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待