同德麟仲宝过谢公定酌酒赏菊以悲哉秋之为气萧瑟八字探韵各赋二诗仍复相次八韵某分得哉萧二字 其七

霜风陨高木,零落临艾萧。

幽芳枝孤秀,华心慰无聊。

堂中老元亮,日赋归去谣。

杖屦乐三径,为尔甘折腰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 闲适 · 隐逸
月份九月
创作背景
分韵赋诗创作背景
北宋元祐年间,黄庭坚与友人赵令畤(字德麟)、晁载之(字仲宝)一同探访友人谢闢(字公定),饮酒赏菊时以“悲哉秋之为气萧瑟”八字分韵赋诗,本首为分得“萧”韵的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,每句五字,共八句,格律严整,是宋代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,一是对秋菊孤高品格的赞美,二是对陶渊明隐逸高洁志趣的推崇,三是与友人相聚赏菊的闲适快意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
陨:坠落、掉落。艾萧:艾蒿类的杂草,常用来比喻低俗平庸的事物。元亮:东晋诗人陶渊明的字。三径:古代指代隐士居住的地方。折腰:弯腰行礼,此处指为喜爱的事物放下身段。
逐句白话释义
霜风吹落了高树上的叶子,凋落的草木挨着遍地的艾蒿。幽独的菊花枝条秀美挺拔,美好的花蕊慰藉了我闲散无聊的心绪。堂中住着像陶渊明一样的老者,天天吟诵着《归去来兮辞》的歌谣。拄着拐杖穿着草鞋在园中小径游玩,为了你这美好的菊花我甘愿低头折腰。
核心主旨概括
这首诗是黄庭坚参加友人雅集时分韵创作的咏菊诗,通过赞美秋菊在萧瑟秋景中独自开放的孤高品格,表达了对陶渊明隐逸高洁志趣的追慕,也抒发了和友人相聚赏菊的轻松愉悦心情。
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:霜风/陨/高木,零落/临/艾萧。幽芳/枝/孤秀,华心/慰/无聊。堂中/老/元亮,日赋/归去谣。杖屦/乐/三径,为尔/甘/折腰。整体语气要舒缓从容,读出秋日闲居的松弛感。
基础句式仿写
可以仿写“XX乐XX,为尔甘XX”的句式,用来表达对喜爱事物的倾情投入,比如描写热爱书法可以写“笔墨乐方寸,为尔甘忘宵”,描写热爱园艺可以写“花木乐小园,为尔甘沾泥”。
名句日常应用
“杖屦乐三径,为尔甘折腰”适合用在描写热爱田园生活、推崇高洁品格的日常写作中,比如写自己喜欢乡村生活、喜欢传统手工艺等场景时都可以引用,表达甘愿为热爱的事物付出的心意。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗中“归去谣”“三径”“折腰”等表述均出自陶渊明的生平经历和作品,陶渊明是中国古代隐逸文化的代表人物,其作品与事迹是后世文人写隐逸主题时常用的典故来源。

名句 CLASSIC LINES

杖屦乐三径,为尔甘折腰
该句反用陶渊明“不为五斗米折腰”的典故,构思新颖,情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

李廌 1059年-1109年
北宋诗人,苏门文学群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待