赠王子飞之高丽

闻君秉笔赋鸡林,海怪山奇人购寻。

莫纪大宛多善马,却令天子便甘心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
出使赠别
本诗为金代文人阎长言赠给出使高丽的友人王子飞的赠别之作,创作于金代中期,彼时高丽为金朝属国,双方定期遣使往来,王子飞此次出使负有记录高丽风土的职责,作者遂作此诗予以规劝。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗四句共二十八字,平仄押韵符合近体诗规范,是古代文人赠别诗常用的体裁之一,历代文体定位为近体诗的核心体裁类型。
情感 · 解读
本诗以赠别为表层叙事核心,核心情感是对出使友人的正直规劝,暗含反对君主奢靡、主张使臣持节守正的价值取向,情感恳切刚正,无俗套赠别的伤感情绪,是历代主流解读的共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「鸡林」是古代对高丽的别称,对应今天的朝鲜半岛地区。「秉笔」意思是拿着笔,这里指王子飞负有记录高丽风土人情的职责。「购寻」意思是争相求取、搜集。「大宛」是古代西域的国名,位于今天中亚费尔干纳盆地一带,历史上以出产汗血宝马闻名。「善马」就是好马,这里指代各类奇珍异宝。「甘心」在这里指满足奢靡的享乐欲求。这些字词都是理解全诗典故和主旨的核心基础。其中的历史典故源自《史记·大宛列传》的记载。
逐句白话翻译
第一句的意思是听说你要带着笔前往高丽记录当地风物。第二句的意思是当地海里的珍奇生物、山中的特异物产都会被人争相搜集求取。第三句的意思是希望你不要像当年出使西域的使者一样记录大宛盛产好马这类奇珍。第四句的意思是那样只会让天子轻易满足于搜罗奇珍的奢靡欲求。翻译完全贴合原文字面意思,没有添加额外的文学修饰。每一句的释义都对应原文的语序和语义逻辑。没有改动原文的情感倾向和规劝意图。所有表述都符合现代汉语的通用表达习惯。
核心主旨概括
这首诗是作者赠给出使高丽的友人的赠别作品。全诗没有普通赠别诗的伤感离愁情绪。核心内容是规劝友人作为使臣要持正守节。不要搜集进献奇珍异宝助长君主的奢靡之心。暗含了作者反对统治者骄奢淫逸的正直立场。体现了古代士大夫的家国责任感和道德操守。整体风格刚直恳切,立意远超普通赠别诗作。在同类赠别题材作品中极具辨识度。
跨学科 · 是什么
大宛求马历史事件历史学
这里用到的历史典故出自汉代司马迁的《史记·大宛列传》。汉武帝时期听说西域大宛国出产汗血宝马,就派使者携带重金前往求购。大宛国王拒绝了汉朝的求购请求,还劫杀了汉朝使者。汉武帝勃然大怒,派李广利率领大军远征大宛,最终获得了数千匹好马。这场战争耗费了大量的人力物力,给当时的百姓带来了沉重的负担。作者引用这个典故就是要提醒友人不要重蹈汉代使者的覆辙。不要给君主带回诱发奢靡欲求的奇珍异宝。这个典故的使用让全诗的规劝更有历史分量。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时整体语气要平稳恳切,不要带过多伤感情绪。第一句「闻君秉笔赋鸡林」语速稍缓,读出听闻消息的平和感。第二句「海怪山奇人购寻」语速稍快,读出对奇珍异宝被搜罗的场景描述感。第三句「莫纪大宛多善马」语气要加重,读出规劝的郑重感。第四句「却令天子便甘心」语气放缓加重,读出警醒的意味。句间停顿要符合七言绝句的二二三节奏。每句的重音分别落在「赋鸡林」「人购寻」「多善马」「便甘心」上。反复诵读可以更好体会诗人刚正恳切的情感。
句式仿写指导
可以仿写本诗「莫[动词][典故内容],却令[对象][行为]」的规劝句式。仿写时首先要选择合适的历史典故作为规劝的支撑。其次要明确规劝的对象和想要表达的核心意图。句式要保持七言的结构,前后两句形成因果逻辑关系。比如可以仿写为「莫道岭南多异果,却令贵妃便劳心」,化用杨贵妃吃荔枝的典故。也可以仿写为「莫说江南多珍玩,却令官吏便搜刮」,表达对搜刮民脂民膏行为的批判。仿写时要注意典故的使用要贴合语境,不要生搬硬套。这种句式适合用在规劝类的短文或者旧体诗创作中。
名句应用指导
核心名句「莫纪大宛多善马,却令天子便甘心」适合用在规劝类的写作场景中。比如在写关于公职人员职责的文章时可以引用,表达要坚持原则、不迎合上级不当需求的观点。也可以在写反对铺张浪费、奢靡享乐的文章时引用,强化观点的历史厚重感。还可以在写外交人员职业操守相关的内容时引用,表达持正守节的要求。引用时不需要额外解释典故,大众普遍能理解其规劝的核心含义。可以放在文章的开头作为引子,也可以放在结尾作为论点的升华。使用时要注意贴合文章的核心主题,不要出现语境不符的情况。这句名句的使用能有效提升文章的说服力和文化底蕴。
关联知识图谱
《史记·大宛列传》同典故
本诗用到的大宛求马典故出自《史记·大宛列传》,是汉代著名的历史事件,作者引用该典故增强了规劝的说服力。

标签 TAGS

作者 POET

蔡肇 ?-1119
北宋中后期官员、文人、山水画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待