张公洞 其二

髯仙御气款雷扉,洞户千秋敞翠微。

寓马至今来秘祝,刍灵聊复借余威。

石房故剑龙随势,空灶残丹鼠辄飞。

欲炼刀圭留齿发,山头白鹤几时归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
游宜兴张公洞创作
本诗为诗人游览道教洞天福地张公洞时所作,创作时间学界公认处于北宋中后期。诗人游历过程中观察到洞内留存的历代道教祭祀、修炼遗存,结合张果老居住于此的传说创作本诗,旨在记述洞天风貌,抒发访道情志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。该体裁成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句,每句七字,中间两联要求对仗工整。七言律诗是宋代文人游历抒怀常用的诗歌体裁,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对道教洞天遗存的赞叹好奇,对仙人传说的追慕向往,暗含诗人对世俗生活的疏离态度,以及对隐逸求道、超脱自在生活的向往,整体情感清逸平和,无激烈悲喜表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
髯仙指传说中的八仙之一张果老,是张公洞得名的由来。款是叩击的意思,雷扉指洞天的仙门。翠微指山间青翠的云雾气。寓马指祭祀用的泥塑马,刍灵指茅草扎成的神像。刀圭是古代量取丹药的小型器具,代指丹药。齿发代指人的容貌身体。大家可以通过这些字词理解诗里提到的各类道教相关事物。这些字词都是古典诗词写道教题材时的常用词汇。
逐句白话释义
首句写张果老驾驭云气叩击洞天的雷门,洞门千年来一直对着青翠的山色敞开。颔联写洞里的泥塑马到现在还有人来祷告求福,茅草做的神像还借着过往的仙威受人供奉。颈联写石房里遗留的宝剑顺着岩石的走势像龙一样盘旋,空的丹灶里剩下的丹药动不动就被老鼠叼走。尾联写我想要炼制丹药留住青春,不知道山上的白鹤什么时候会回来接我成仙。大家可以通过这个直白的翻译快速理解全诗的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗主要写诗人游览张公洞时看到的各类景致和道教相关遗存,结合张果老的传说展开想象,记述了洞天的悠久历史和独特风貌。诗人在描写景物的同时,也抒发了自己对道教求仙生活的向往,以及想要摆脱世俗束缚、获得自在生活的心愿。全诗内容围绕张公洞的道教文化展开,没有无关的内容表达。大家可以快速把握这首诗的核心内容和情感方向。
跨学科 · 是什么
张公洞地貌地理学
张公洞是典型的喀斯特溶洞,位于江苏省无锡市宜兴市境内,属于天目山余脉区域。这个溶洞形成于距今几百万年前的地质运动时期,洞内有大量形态各异的钟乳石、石笋、石柱,和诗里描写的石房、石灶等景观完全对应。现在张公洞是国家级风景名胜区,每年都有大量游客前往游览参观。大家可以把诗里的描写和真实的地理景观对应起来理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,每句按照2-2-3的节奏断句,比如“髯仙/御气/款雷扉,洞户/千秋/敞翠微”。整体语气要平缓柔和,读到描写景物的句子时带一点赞叹的语气,读到尾联抒情的句子时带一点向往的语气。大家可以多读几遍,熟悉七言律诗的诵读节奏,慢慢就能读出诗歌的韵律感。还要注意平声字读得稍微长一点,仄声字读得短一点。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颔联“寓马至今来秘祝,刍灵聊复借余威”的句式,用来写古迹探访类的内容,句式结构为“XX至今XX,XX聊复XX”。比如写古城墙可以写“城砖至今留雨痕,残碑聊复记年庚”,写古寺庙可以写“古钟至今传余响,旧佛聊复受香火”。仿写的时候要注意前后两句内容相关,词性对仗,慢慢就能掌握这种写景怀古的句式用法。大家可以多找几个场景练习仿写。
名句日常写作应用
核心名句“石房故剑龙随势,空灶残丹鼠辄飞”可以用在描写古迹探访、道教文化、山水游历相关的作文里。比如写自己去张公洞游玩的日记,可以引用这句诗描写洞里的景观;写介绍道教文化的说明文,可以引用这句诗表现古代洞天的文化氛围;写怀古主题的散文,可以引用这句诗表现古迹的沧桑感。大家可以根据自己的写作需求灵活使用这个名句。
关联知识图谱
张公洞酬唱赠答
张公洞是本诗的核心描写对象,本诗是记录张公洞道教文化的重要古代诗文,也是张公洞景区重要的文化宣传素材。本诗的内容和张公洞的实际景观、文化传说完全对应,是研究张公洞历史文化的重要文献资料。大家可以通过本诗了解古代张公洞的风貌和文化地位。

名句 CLASSIC LINES

石房故剑龙随势,空灶残丹鼠辄飞
本句为全诗核心名句,精准描摹了张公洞洞内留存的道教修炼相关遗存,将岩石形态与仙人传说自然融合,无生硬用典痕迹。该句历代被收录为洞天题材诗歌代表名句,现为张公洞景区核心文化宣传素材,被广泛应用于各类文旅相关内容创作。

标签 TAGS

作者 POET

蔡肇 ?-1119
北宋中后期官员、文人、山水画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待