闷书

病来难处早秋天,一径无人树有蝉。

归计未成书半卷,中宵多梦昼多眠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感病中 · 羁旅
月份七月
创作背景
客居抱病逢秋创作
此诗创作于诗人长期客居异乡时期,恰逢孟秋身染微恙,归乡计划因各类阻碍迟迟无法落地,心绪积郁难以排遣,故而创作此诗直抒胸臆。目前学界对作者归属尚存争议,一说为唐代诗人李昌符,一说为宋代诗人杨公远,暂无统一结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,唐代达到成熟定型。全篇共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵、对仗要求,是古典诗词中普及度极高的体裁,历代佳作数量众多。
情感 · 解读
核心情感分为三个层次,一是身染疾病恰逢秋凉的生理不适,二是客居异乡无人相伴的孤独感,三是归乡计划迟迟无法落实的烦闷与茫然,属于古典诗词经典抒情主题范畴。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
径指的是小路,归计指的是回家的计划,中宵指的是半夜,昼指的是白天。这些字词都是古代汉语常用词汇,和现代汉语语义差异不大,容易理解。大家阅读时可以直接对应现代汉语的常用含义,不需要额外的复杂转换。
逐句白话释义
第一句的意思是自从生病以来,刚好遇上早秋的时节,日子过得格外难捱。第二句的意思是门前的小路上没有行人经过,只有树上的蝉在不停地鸣叫。第三句的意思是回家的计划还没有敲定,手边的书也只看了半卷就读不下去了。第四句的意思是半夜里总是做各种各样的梦,白天也总是犯困想要睡觉。
核心主旨概括
这首诗写的是诗人客居在外地的时候不小心生了病,又刚好遇上早秋的清冷时节,回家的计划迟迟不能实现,内心十分烦闷茫然的生活状态。整体风格平实自然,没有华丽的修饰,很容易让读者产生共情。
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为:病来/难处/早秋天,一径/无人/树有蝉。归计/未成/书半卷,中宵/多梦/昼多眠。整体语气要平缓低沉,带着一丝淡淡的愁闷情绪,不需要过于激昂的表达。读韵脚字“天、蝉、眠”的时候可以稍微拖长声音,突出诗歌的韵律感。
句式仿写指导
大家可以模仿“归计未成书半卷,中宵多梦昼多眠”的对仗句式来写表达心绪的句子。前半句写未完成的事或者遗憾,后半句写对应的状态,比如可以写“壮志未酬酒半盏,深夜多思昼多叹”,也可以写“出行未备雨半窗,晨起多寒晚多凉”,符合前后对仗、语义关联的要求就可以。
名句写作应用
“归计未成书半卷,中宵多梦昼多眠”这句话可以用在写思乡、迷茫、人生失意相关主题的作文里。比如写远离家乡求学、工作的内容时,可以引用这句话来表达自己归期未定、心神不宁的状态,能够让文章的情感表达更加细腻有质感。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》(张继)同主题
两首作品都是以秋日客居异乡为创作背景,都抒发了作者内心的愁闷情绪,属于古典诗词中羁旅秋愁主题的经典作品,内容和情感内核有很高的相似性。

名句 CLASSIC LINES

归计未成书半卷,中宵多梦昼多眠
语言平实直白无修饰,却精准描摹出归期无着、心神不宁的状态。

标签 TAGS

作者 POET

李昌符

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待