夜行自戏六五言

触热褦襶几许,我生何艰哉。

九天星斗初转,汲井意徘徊。

不解鸣珂帝所,踉蹡没尘埃。

为问晚嫁卢姬,一笑为谁开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感仕途 · 失意 · 感慨 · 羁旅 · 自嘲
创作背景
晁补之贬谪途中夜行创作
本诗创作于北宋徽宗崇宁年间,晁补之因受元祐党籍牵连被罢官,在贬谪赴任的夜行途中所作。当时作者已年近五十,多年仕途起伏,触景生情写下这首自嘲之作,创作动因源于夜行的疲惫触发的仕途失意感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于六五言交错的杂言古体诗,体裁不受近体格律束缚,句式灵活自由。古体诗形成于唐代之前,相较于近体诗,其押韵、平仄要求更为宽松,适宜抒发恣肆的个人情感。本诗交替使用六言、五言句式,契合夜行时起伏不定的情绪表达,是宋代杂言诗的典型创作范式之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是夜行途中酷热疲惫的生理困顿之感,第二层是对自身仕途不顺、不得志的自嘲与旷达疏解。全诗没有激烈的怨愤之语,以戏谑的口吻抒发贬谪生涯的复杂情绪,兼具苦涩与洒脱的双重质感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“触热”指冒着酷热天气出行;第二,“褦襶”读音为nài dài,原指衣服粗重臃肿的样子,这里形容人疲惫狼狈的状态;第三,“鸣珂”指达官贵人出行时马鞍上的玉饰碰撞发出的声响,代指在朝廷做官;第四,“踉蹡”读音为liàng qiāng,指走路不稳、跌跌撞撞的样子;第五,“卢姬”指古乐府中记载的美貌女子卢女,相传为魏武帝的宫女,晚年才出嫁。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异义,符合宋代口语入诗的特点。
逐句白话释义
第一句:冒着酷热天气出行,一身狼狈,我这一生怎么这么艰难啊。第二句:天上的星斗刚刚转动了位置,我站在井边想要打水,又犹豫徘徊。第三句:我不懂怎么在朝廷里阿附权贵做官,就这样跌跌撞撞地埋没在世俗尘埃里。第四句:想问一下晚年才出嫁的卢姬,你那粲然一笑到底是为谁而绽开呢。翻译全部采用直译方式,没有添加额外的文学修饰,完全贴合原诗的字面意思。
全诗核心主旨与内容概括
本诗描写了作者在贬谪途中夜行的所见所感,先写自己酷热出行的狼狈处境,再写星夜时分在井边徘徊的状态,接着抒发自己不愿趋炎附势的人生选择,最后用晚嫁卢姬的典故表达自我调侃的旷达情怀。全诗整体风格戏谑洒脱,没有普通贬谪诗的悲苦哀怨,体现了作者豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
星斗初转计时天文学
古人没有现代计时工具,夜间主要通过观测星象判断时间。星斗初转说明作者出行的时间是刚入夜的时候,还没有到深夜。不同季节的星斗初始位置不同,诗中描写的酷热天气对应夏季,夏季入夜时北斗七星的斗柄指向南方,符合星斗初转的观测特征。这种计时方式是我国古代劳动人民长期观测天象总结出的经验,已经有上千年的应用历史。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,整体节奏要放缓,语气要带有淡淡的自嘲感,不要过于悲苦。第一句前四字“触热褦襶”读的时候稍作停顿,“我生何艰哉”语气加重,突出困顿之感。第二句“九天星斗初转”语气平缓,“汲井意徘徊”语速放慢,体现犹豫的状态。第三句“不解鸣珂帝所”语气要坚定,“踉蹡没尘埃”略带洒脱的调侃感。第四句“为问晚嫁卢姬”语气轻松,“一笑为谁开”尾音拉长,留有余味。
基础句式仿写指导
本诗六五言交错的句式非常适合用来抒发个人感慨,仿写时可以先写六言句描述具体场景,再写五言句抒发对应感受。比如可以仿写“淋雨狼狈赶路,我今何愁哉”,或者“风吹落叶飞舞,凭栏意踌躇”。仿写时不需要严格遵守平仄押韵,只要句式对应,情感表达自然即可,非常适合日常随笔写作使用。
核心名句写作应用
“不解鸣珂帝所,踉蹡没尘埃”这句可以用在描写不愿趋炎附势、坚守个人原则的主题作文中。比如写拒绝校园不良风气的场景时,可以用“面对同学们拉帮结派的邀约,他秉持着‘不解鸣珂帝所,踉蹡没尘埃’的态度,坚持做自己认为正确的事”。也可以用在描写职场中拒绝阿谀奉承的人物形象场景中,适配性非常广泛。
关联知识图谱
晁补之(苏门四学士)同作者
晁补之是北宋著名文学家,为苏门四学士之一,与黄庭坚、秦观、张耒齐名,擅长诗文词创作,风格清峻洒脱,本诗是他贬谪时期的代表性作品,充分体现了他的创作风格。
宋代贬谪诗同主题
宋代因为党争频繁,很多文人都有贬谪经历,创作了大量贬谪诗,这类诗歌多抒发仕途失意的感慨,同时兼具旷达的情怀,本诗是宋代贬谪诗中风格比较独特的自嘲类作品。

名句 CLASSIC LINES

不解鸣珂帝所,踉蹡没尘埃
这两句直白抒发了作者不愿阿附权贵、甘愿沉沦下层的人生选择。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待