句 其二

膺门昔忝登龙客,董墓今悲下马人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感伤逝 · 崇敬 · 感激
创作背景
张说凭吊先贤有感而作
本残句为唐代诗人张说途经先贤墓葬时所作,创作时间学界暂无明确考证,创作动因是作者看到先贤墓葬,联想到自己早年受到名流赏识的经历,有感而发写下此句。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于唐代七言诗残句,是现存仅有的两句孤立诗句,未收录于完整的诗篇中。七言残句是古典诗歌的特殊存在,多是全诗散佚后仅留存的佳句,具有独立的文学审美价值。
情感 · 解读
本句核心情感包含三层,第一层是对西汉大儒董仲舒的追思敬仰之情,第二层是对昔年受到贤达赏识知遇的感念之情,第三层是对岁月流转、物是人非的怅惘伤逝之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
膺门指东汉名士李膺的宅邸,代指贤德名流的门下。昔是从前的意思。忝是谦辞,指有愧于。登龙客指受到名流赏识引荐的士人。董墓指西汉大儒董仲舒的墓葬,又称下马陵。悲是感到悲伤的意思。下马人指经过先贤墓时下马凭吊的人。本句的字词都是古典诗词常用的实词和典故词汇,没有生僻字和通假字。
逐句白话释义
第一句的意思是从前我有幸承蒙贤达名流赏识,愧为他门下的宾客。第二句的意思是如今我站在董仲舒的墓前,作为下马凭吊的人,内心满是悲伤。两句释义忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,准确传达了原句的表层含义。
核心主旨与内容概括
这两句残句通过今昔场景的对比,连用两个经典历史典故,抒发了作者对先贤的追慕敬仰之情,对往昔受到知遇之恩的感念之情,以及对岁月流逝物是人非的怅惘之情。内容通俗易懂,情感表达直白真挚,符合古典抒情诗句的典型特征。
跨学科 · 是什么
李膺与董仲舒历史人物历史学
李膺是东汉时期的著名名士,性格刚正不阿,受到当时士人的普遍敬仰。董仲舒是西汉时期的著名大儒,提出了罢黜百家独尊儒术的主张,对中国古代思想文化发展产生了深远影响。两人都是中国古代著名的贤达人士,受到后世的普遍尊崇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这两句时的节奏断句为膺门/昔忝/登龙客,董墓/今悲/下马人。第一句的语气要平缓,带有对往昔的怀念感,第二句的语气要放缓加重,带有悲伤怅惘的情绪。诵读时语速不要过快,每句停顿两次,最后一个字适当拖长音,能够更好地传达诗句的情感。
基础句式仿写指导
这两句的核心句式是今昔对比的对仗句式,前半句写过去的经历,后半句写现在的感受,两句词性相对、平仄协调。仿写时可以先确定今昔两个场景,再对应调整词汇的词性和平仄,比如可以仿写为旧巷曾为嬉闹客,新亭今作怅怀人。仿写的句式要符合七言对仗的基本要求,内容要表达出对比的情绪。
核心名句日常写作应用
这两句适合用在追念前辈、感念恩师、凭吊先贤的写作场景中。比如在写给已故恩师的纪念文章中,可以引用这两句表达自己曾受到恩师赏识的感激,以及如今恩师离世的悲伤之情,能够让文章的情感表达更加含蓄厚重,更有文化底蕴。
关联知识图谱
李膺门同典故
登龙客的典故出自《后汉书·李膺传》,指受到李膺接见的士人被称为登龙门,李膺门和登龙客是同源的典故,都用来指代受到贤达名流的赏识。两个典故经常在古典诗词中搭配使用,表达对知遇之恩的感念。
董仲舒墓历史关联
下马陵就是董仲舒的墓葬,因为汉武帝经过时下马而得名,两个名称指代的是同一个历史遗迹,相关典故都用来表达对先贤的尊崇和追慕,在古典诗词中经常被引用。

名句 CLASSIC LINES

膺门昔忝登龙客,董墓今悲下马人
这两句是张说流传最广的残句,巧妙化用两个经典典故形成今昔对比,历代诗评多称赞其对仗工整、情感沉郁,后世常被用来表达追念前辈、感念知遇的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

刘旦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待