与仲孺述之世美东禅纳凉校韩文世美以韩公召先去 其二

红衣青简竟多岐,无复寻盟作四夔。

同见韩公不同趣,城南城北啭黄鹂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 无常
创作背景
元祐东禅院校书
本诗作于北宋元祐年间,作者晁补之与晁仲孺、蔡述之、席世美三人同赴汴京东禅院纳凉校勘韩愈文集,席间席世美被韩氏族人召走,未能完成四人共校之约,作者遂作这组七绝记录此事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,成熟于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严格,宋代多用以抒怀记游,篇幅短小精悍,在古典诗歌体裁中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是与同道切磋学问的欣然喜悦,二是友人中途离去、雅会难全的淡淡怅惘,暗含北宋文人对同道交游论学生活的珍视,历代解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
红衣指宋代低级官员的红色公服,此处代指在场有官职的几位友人;青简原指古代书写用的竹简,此处指正在校勘的韩愈文集刻本;多岐即多歧,指不同的去向与选择;四夔相传是舜时的四位贤臣夔、龙、稷、契,此处指相约共校韩文的四位友人;啭指鸟类婉转鸣叫。
逐句白话释义
首句写身穿红衣的几位友人共同校勘青简韩文,最终却走向了不同的去向;第二句写再也没办法践行四人共校韩文的约定,像古时四位贤臣那样共事了;第三句写我们一同来寻访韩愈的文集,却有着不一样的行程安排;第四句写友人去往城南,我留在城北,只听见黄鹂在枝头婉转鸣叫。
核心主旨与内容概括
这首诗记叙了作者与三位友人同到东禅院校勘韩愈文集,友人中途被召走的日常小事,抒发了雅会不终的淡淡遗憾,也生动体现了北宋文人论学交游的日常意趣,风格平易自然。
跨学科 · 是什么
北宋校勘韩愈文集活动历史学
北宋元祐年间朝廷曾组织馆阁官员系统校勘唐代名家文集,韩愈文集是当时的重点校勘对象,民间文人也自发开展韩文校勘活动,形成了一股韩愈研究热潮。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句采用二二三的断句节奏,首句语气平缓,体现共校书籍的悠然氛围;第二句语速稍慢,略带怅惘情绪;第三句语速稍快,突出行程变化的转折;末句语气放缓,留有余味。
基础句式仿写指导
可以仿写“同XX不同XX”的转折句式,先点明共同的行为,再点明不同的选择与去向,最后以景物描写收束,比如仿写为“同赏秋光不同路,山前山后落丹枫”,符合原诗的结构特点。
核心名句写作应用
“同见韩公不同趣,城南城北啭黄鹂”可用于描写同行人志趣、去向不同的场景,比如写和同学结伴逛书展,好友临时被喊走的经历,引用这句诗能够委婉表达遗憾情绪,增添文化底蕴。
关联知识图谱
舜时四贤臣同典故
本诗中“四夔”指代四位志同道合的友人,典故出自《尚书·舜典》中记载的舜的四位贤臣夔、龙、稷、契,后世常用该典故指代志同道合的同僚友人。
元祐馆阁校书历史关联
本诗中校勘韩愈文集的事件,是北宋元祐年间朝廷组织的唐人文集校勘活动的民间延伸,反映了当时社会对韩愈文学地位的认可。

名句 CLASSIC LINES

同见韩公不同趣,城南城北啭黄鹂
这两句是本诗的核心名句,以直白的对比和含蓄的景物描写,点明了友人聚散的主题,余味悠长,是反映北宋文人日常交游的典型诗句,后世常被用来形容同行人志趣、去向不同的场景。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待