移居昭州 其二

日日闻人说桂州,桂州朝夕遂经由。

自怜罪大当逾岭,深荷皇恩不远投。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感贬谪
创作背景
贬谪途经桂州
本诗创作于北宋崇宁二年(公元1103年),作者邹浩因得罪权臣蔡京,被削官贬为昭州别驾,赴贬所途中途经桂州时创作本诗,是其《移居昭州》组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,格律严谨,押韵统一。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一,历代创作量极大,兼具短小凝练、表意灵活的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是遭贬岭南的自嘲与无奈,二是对朝廷未予重罚的感激,三是途经桂州时对未知贬谪生涯的怅惘,整体情感克制平和,无激烈怨怼情绪,符合北宋士大夫贬谪诗的常见情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“昭州”是北宋地名,位于今广西平乐县一带。“桂州”是北宋地名,位于今广西桂林市一带。“逾岭”指翻越五岭山脉,是古代进入岭南地区的必经之路。“荷”读作hè,是承受、承蒙的意思。“不远投”指被贬的地点不算太过偏远。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句的意思是,每天都能听到旁人说起桂州这个地方。第二句的意思是,没想到自己这么快就从早到晚赶路,途经了桂州地界。第三句的意思是,我怜惜自己罪孽深重,理应被贬到五岭以南的地方。第四句的意思是,我深深承蒙皇帝的恩典,没有把我流放到更远的地方。释义完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗记录了作者被贬昭州途中途经桂州的所见所感。全诗没有描写具体的景物,完全以直白的口吻抒发内心的感受。既写出了自己遭贬的无奈与自嘲,也表达了对皇帝从轻处罚的感激之情。整体语言平实自然,情感表达非常克制,没有出现激烈的不满或者怨怼的情绪,是典型的北宋士大夫贬谪诗作。
跨学科 · 是什么
桂州、昭州地理位置地理学
桂州和昭州都位于现在的广西壮族自治区境内,属于岭南地区。五岭是长江流域和珠江流域的天然分界线,古代岭南地区开发程度较低,一直是朝廷流放贬官的主要区域之一。现在桂林是广西著名的旅游城市,平乐县隶属于桂林市管辖。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要平和克制。第一句“日日/闻人/说桂州”,重读“日日”两个字,读出之前经常听闻的感觉。第二句“桂州/朝夕/遂经由”,重读“遂”字,读出意外途经的感觉。第三句“自怜/罪大/当逾岭”,语气稍沉,读出自嘲的感觉。第四句“深荷/皇恩/不远投”,语气要平缓,读出诚恳的感激感。
基础句式仿写指导
本诗前两句采用的“日日闻人说XX,XX朝夕遂经由”的顶针句式,非常适合用来写途经某地时的场景写作。仿写的时候第一句先写之前经常听闻某个地方,第二句写自己意外途经这个地方,前后两句用同一个地名连接。比如可以仿写为“日日闻人说杭州,杭州朝夕遂经由”,完全贴合句式的结构特点。仿写的时候不用刻意追求押韵,先把语义表达通顺就可以。
核心名句日常写作应用
“自怜罪大当逾岭,深荷皇恩不远投”这句可以用在表达自己犯错后被从轻处罚的感激场景。比如写自己工作中出现失误,领导没有重罚自己的时候就可以引用这句,表达自己的愧疚和感激之情。也可以用在写古代贬谪文化相关的文章里,用来体现古代士大夫的心态。引用的时候要注意贴合语境,不要用在情绪过于激烈的场景里。

名句 CLASSIC LINES

自怜罪大当逾岭,深荷皇恩不远投
该句直白展现了北宋贬谪士大夫的典型心态。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待