修仁茶 其三

龙凤新团出帝家,南人不顾自煎茶。

夜光明月真投暗,怅望长安天一涯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 贬谪
创作背景
崇宁二年贬谪途中所作
北宋崇宁二年(1103年),邹浩因弹劾权相蔡京被削官贬谪昭州,途经桂州修仁县时,见到当地百姓不看重朝廷流通的龙凤团贡茶,触发自身境遇共鸣创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严格,是宋代文人常用的抒情短制体裁。
情感 · 解读
核心情感包含两层,第一层是对佳茗不受当地人赏识的惋惜,第二层是借茶喻己,抒发被贬边地、不受重用的失意,以及对北宋都城的思念、对朝廷的牵挂。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,龙凤新团指宋代皇家专属贡茶龙凤团茶,茶饼上压有龙凤纹样。第二,帝家指北宋皇宫。第三,南人指修仁当地的百姓。第四,夜光明月分别指夜光璧、明月珠,古代的名贵珍宝。第五,长安是汉代都城,这里代指北宋都城汴京。大家可以结合注释轻松理解诗句的字面意思,这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字,符合宋代浅近流畅的诗风。
逐句白话释义
第一句的意思是,压着龙凤纹样的新制团茶,出自皇宫大内。第二句的意思是,南方当地的百姓不看重这种贡茶,只自己煎煮本地的普通茶饮。第三句的意思是,这就好像把珍贵的夜光璧、明月珠扔到昏暗的地方,根本没有人识货。第四句的意思是,我满怀惆怅地遥望都城汴京,它远在天的另一边,根本看不到。所有释义都没有添加文学化修饰,完全贴合诗句的字面含义,方便普通读者快速掌握全诗内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者被贬官到南方边地,途经修仁的时候,看到原本珍贵的皇家贡茶龙凤团,在当地根本没有人重视,触发了自己的共鸣。作者把自己比作被扔到暗处的夜光璧、明月珠,明明满腹才华,却因为得罪权贵被贬到偏远地方,不受朝廷重用。全诗借眼前的茶的境遇,抒发了自己被贬的失意苦闷,还有对都城、对朝廷的思念牵挂,情感真挚动人,很容易让有相似境遇的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
龙凤团茶历史学
龙凤团茶是北宋时期的皇家专属贡茶,普通百姓根本没有资格享用。它产自福建建安,制作工艺非常复杂,品质极高,是宋代茶文化的代表物品。大家只要知道它是非常珍贵的皇家用品,就能理解作者看到它被当地人忽视时的惊讶心情了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,可以按照七言绝句的常规节奏断句,每句分为前四字和后三字,中间稍作停顿,也就是“龙凤新团/出帝家,南人不顾/自煎茶。夜光明月/真投暗,怅望长安/天一涯”。前两句的语气可以稍显平缓,客观叙述看到的场景,后两句的语气要加重,放缓语速,读出那种惆怅失意的感觉,重音放在“真投暗”和“天一涯”两个短语上,就能准确传递出诗歌的情感。
基础句式仿写指导
大家可以模仿第三、四句的比喻抒情句式进行创作,句式结构为“[某一珍贵事物]真投暗,怅望[思念的人/地/目标]天一涯”。比如你可以写“锦绣文章真投暗,怅望故园天一涯”,来形容自己的作品不被认可,思念家乡的心情。也可以写“赤子真心真投暗,怅望理想天一涯”,来抒发自己的真心不被理解,追求理想受阻的感受,这个句式非常适合用来抒发怀才不遇、思念目标的情感,应用场景很广泛。
核心名句日常写作应用
“夜光明月真投暗,怅望长安天一涯”这句名句,非常适合用在三类写作场景中。第一类是写自己怀才不遇、才华不被认可的感受,比如你投稿多次被拒,或者工作能力不被领导赏识的时候,可以用这句来表达自己的失落。第二类是写思念故土、思念远方的家人朋友的心情,比如你在外漂泊很久回不了家,就可以用这句来抒发思念。第三类是写自己追求的目标遥不可及的失落,比如你努力很久的目标没能实现,也可以用这句来表达情绪。比如你可以写“我投了十多次简历都石沉大海,真有种‘夜光明月真投暗,怅望长安天一涯’的怅惘”。
关联知识图谱
宋代皇家贡茶龙凤团核心名物关联
本诗首句提到的龙凤新团,就是宋代著名的皇家贡茶龙凤团,是理解本诗创作背景的核心名物,读者可以结合龙凤团的珍贵属性,更深刻理解作者的情感。
北宋诗人邹浩同作者
本诗作者是北宋中后期著名文人邹浩,号道乡先生,为人正直,多次因弹劾权贵被贬,这首诗是他贬谪时期的代表作品,体现了他一贯的真率诗风。

名句 CLASSIC LINES

夜光明月真投暗,怅望长安天一涯
该句是本诗核心名句,以明珠投暗的经典典故喻才士被贬的境遇,情感沉郁真挚,后世常被用来形容怀才不遇、思念故都/故土的心境,也是宋代茶文化研究的常用引文。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待