宝林寺

中怀无绊外缘闲,深掩禅扉客到难。

胜景可曾飞锡去,好山多祇卷帘看。

昼升讲座天花落,夜步吟轩海月残。

今日逢师堪论道,归心愁思一时寛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感禅理
创作背景
访寺论道有感
本诗为晚唐五代诗人翁承赞辞官返乡后所作,创作时间大致为公元910年前后,诗人游览福建莆田宝林寺,与寺中高僧谈禅论道后有感而发,是其晚年闲适生活的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南朝齐永明时期,成熟于唐代,全篇共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定规范,是古典诗歌中应用最广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是对宝林寺清幽禅境的喜爱赞赏,二是与寺中禅师论道后的通透舒展,三是俗世愁思被消解后的放松愉悦,历代解读均认同其禅理与世俗情感的融合特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“绊”指世俗事务的束缚,“禅扉”指寺院的大门,“飞锡”是高僧云游的代称,“天花落”是佛教典故,指讲法精妙感天动地落下天花,“寛”是“宽”的异体字,指愁思消解、心境舒展。
逐句白话释义
第一句写心中没有世俗牵挂,外界的繁杂事务也十分清闲。第二句写寺院的门紧紧掩着,很少有俗客到访。第三句写这般美好的景致,可曾有高僧云游离去。第四句写秀美的山色,大多只需要卷起窗帘就能观赏。第五句写白天禅师开坛讲法,仿佛有天花从空中坠落。第六句写夜晚在轩廊散步吟诗,海上的月亮渐渐西沉。第七句写今天遇到禅师刚好可以一起谈论禅理。第八句写想要归家的心思和忧愁的思绪一下子就舒展了。
核心主旨概括
本诗记述了诗人造访宝林寺的全过程,描绘了寺院清幽的自然环境和浓厚的禅意氛围,记录了与禅师论道的经历,表达了诗人在禅理和山水的熏陶下,俗世愁思全部消解的释然愉悦心情。
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用七字句2-2-3的停顿节奏,比如“中怀/无绊/外缘闲,深掩/禅扉/客到难”,整体语气舒缓平和,尾联可以适当加重语气,突出心情舒展的愉悦感,语速保持匀速,不需要过快。
句式仿写指导
可以仿写颔联的对仗句式,结构为“XX可曾XX去,XX多祇XX看”,前后两句词性相对、意境相关,比如“旧友可曾折柳去,新茶多祇就炉看”,适合用于写景、怀旧类的日常写作。
名句应用示例
“胜景可曾飞锡去,好山多祇卷帘看”适合用于山居生活记录、旅游感想、禅意主题的写作场景,比如写周末到山间民宿度假的文章,可以用这句来形容推窗见山的闲适感受。
关联知识图谱
《题破山寺后禅院》同主题
两首作品都以寺院山水为描写对象,都表达了游览寺院获得的释然心境,都融合了禅意与世俗情感,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

胜景可曾飞锡去,好山多祇卷帘看
“胜景可曾飞锡去,好山多祇卷帘看”用佛教“飞锡”典故凝练写出寺院山水的空灵闲适。

标签 TAGS

作者 POET

杜衍 978年-1057年
北宋政治家、诗人,庆历新政官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待