示长卿二绝 其二

一别和州二十年,山长水阔去无缘。

因君说起外家事,特地栏边心怅然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘
创作背景
创作背景
本诗作于南宋绍兴十六年(1146年),作者吕本中于靖康元年(1126年)任和州判官,宋金战乱中离开和州,至此恰好二十年。当时宋金绍兴和议初成,和州地处宋金边界,作者无机会返回故地,听闻友人提及和州旧事有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的经典体裁,定型于唐代,每首共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵格律规范。这类体裁篇幅短小精悍,擅长以极简文字抒发浓烈情感,是历代诗人最常用的诗歌体裁之一,留存有大量传世名篇。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是离别任职地和州二十年的故地怀念,二是山长水阔无法返回的遗憾,三是被旧事触发的、带有时代战乱印记的深沉怅惘,是南宋南渡士人集体乡愁的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
和州:古代州名,今安徽省马鞍山市和县。山长水阔:形容路途遥远,被山水阻隔。外家事:指作者在外地任职时经历的旧事。怅然:形容失意惆怅的情绪状态。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻字,含义直白清晰。读者不需要额外的专业知识就能理解字词的基本意思,能快速把握诗歌的内容走向。
逐句白话释义
第一句的意思是自从我离开和州以来,时间已经过去了二十年。第二句的意思是山遥水远路途阻隔,我再也没有机会回到那里去了。第三句的意思是因为你说起了我当年在和州任职时的旧事,勾起了我的回忆。第四句的意思是我特意走到栏杆边远望,心里充满了怅惘失意的情绪。释义完全忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,能让读者直观了解诗歌的字面含义。
核心主旨概括
这首诗记录了作者在离开曾经任职的和州二十年后,偶然从友人口中听到旧地相关的往事,触发了自己深埋多年的记忆,产生了对故地的深深怀念以及无法回去的怅惘情绪。全诗没有复杂的修饰,情感非常真挚,能让有类似离别经历的读者产生强烈的共鸣。内容贴近普通人的生活体验,没有高深的专业门槛,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
和州地理沿革地理学
和州是中国古代的州级行政区,最早设立于南北朝时期。隋唐至两宋时期,和州的管辖范围大致包括今安徽省马鞍山市和县及周边部分区域。和州地处长江下游北岸,与南京隔江相望,自古以来就是长江沿岸的重要交通节点。两宋时期,和州是淮南西路的下辖州,是南宋抵御金兵南下的前沿重镇之一。现在的和县隶属于安徽省马鞍山市,境内还保留有不少宋代的历史文化遗存。作者当年曾在和州任职,对当地的风土人情有很深的感情。多年后无法回到故地,才会生出深深的怅惘情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的断句节奏为:一别/和州/二十年,山长/水阔/去无缘。因君/说起/外家事,特地/栏边/心怅然。诵读时整体语气平缓舒展,前两句用平静的叙事语气,第三句语速稍快,体现出回忆被触发的状态,最后一句语速放慢,语气放低沉,读出怅惘的情绪。按照这个节奏诵读,能快速体会诗歌的情感走向,适合初学者练习。
基础句式仿写
大家可以模仿本诗中“因…特地…”的句式结构,来写被某个小事触发情绪的生活场景。比如可以仿写:“因风飘落梧桐叶,特地阶前立少时”,也可以写“因君说起少年事,特地翻寻旧照片”。这种句式的特点是前半句交代触发情绪的缘由,后半句交代对应的行为,前后逻辑连贯,非常适合用来写日常的小情绪、小场景,新手很容易掌握。
名句写作应用
核心名句“山长水阔去无缘”可以用在描写久别故乡无法回去、想念旧友不得相见、怀念过去的经历无法重现的写作场景中。比如写乡愁的作文里可以用:“在外求学多年,老家的旧居早已拆迁,想起小时候在院子里摘枣的场景,真有种山长水阔去无缘的怅然。”这句诗自带情感滤镜,用在作文里能快速提升文字的共情能力,适合各类记叙文中使用。
关联知识图谱
晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》同源语词
“山长水阔”这个表达最早出自北宋晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》,原句是“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处”,用来形容路途遥远,找不到思念的人的踪迹。吕本中在本诗中沿用了这个语词的核心语义,用来表达归乡无路的怅惘,两句的语义和情感内核有明显的传承关系,是经典的语词化用案例。

名句 CLASSIC LINES

山长水阔去无缘
这句化用北宋晏殊《蝶恋花》语词,用语质朴天然,精准传达了久别故地、归期无望的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待