过雉山 其一

客睡当年托雉山,杜鹃声切枕难安。

今朝归向山头过,不见杜鹃空梦残。

基础信息 BASIC

情感怅惘 · 沧桑
创作背景
元照重游雉山创作
北宋律僧元照早年游方时曾投宿雉山客舍,闻杜鹃啼声难以入眠,元丰年间归乡途经雉山旧地,未闻杜鹃啼声触景生情,创作组诗《过雉山》二首,此为第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗范畴,成熟于唐代,每首四句、每句七字,格律要求严谨,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作,在宋代发展出兼具理趣与情韵的风格特征。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对早年羁旅生涯的淡淡追忆,二是重游旧地、旧迹难寻的怅惘空寂,无激烈情绪抒发,整体风格淡远平和,契合僧诗的禅意特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“托”是寄宿、暂住的意思;“雉山”是古山名,位于今浙江淳安;“杜鹃”指杜鹃鸟,叫声哀切,古典诗词中常用来寄托愁绪;“梦残”指旧事残留的模糊记忆。整诗字词浅显易懂,无生僻字与通假字。
逐句白话释义
第一句讲当年我作为行旅之人,寄宿在雉山的客舍里;第二句讲夜里杜鹃鸟的叫声十分哀切,我躺在枕上翻来覆去难以安眠;第三句讲今天我往家乡走,再次从这山头路过;第四句讲没有听见杜鹃的叫声,也没有看见杜鹃的身影,只有往日的残梦还留在心头。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕两次途经雉山的不同经历展开,通过当年闻杜鹃难眠、如今不见杜鹃的对比,抒发了诗人重游旧地、物是人非的淡淡怅惘,整体情绪平和淡远,没有激烈的情感宣泄。
跨学科 · 是什么
雉山的地理位置地理学
雉山现在属于千岛湖景区的一部分,周边山林覆盖率超过90%,气候温暖湿润,适合杜鹃鸟栖息,是杭州知名的自然景观打卡地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照2-2-3的节奏断句,即“客睡/当年/托雉山,杜鹃/声切/枕难安。今朝/归向/山头过,不见/杜鹃/空梦残”;前两句读的时候语气稍沉,体现当年的愁绪,后两句语气稍缓,体现如今的怅惘感,尾音适当拉长。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“当年[过往经历],如今[当下场景],不见[旧日事物]空[情绪]”的对比句式,例如:“当年嬉闹校园间,铃声催着放学还。今朝重向校门过,不见旧友空留叹”,通过今昔场景的对比突出物是人非的情绪。
名句日常写作应用
核心名句“今朝归向山头过,不见杜鹃空梦残”可以用在故地重游、回忆往事类的作文中,例如写回到童年居住的老巷子,曾经的老槐树已经被砍掉,就可以引用这句诗,表达往事如烟、旧迹难寻的怅惘情绪。
关联知识图谱
杜鹃啼血典故同意象
杜鹃是中国古典诗词中的经典意象,最早源自《蜀王本纪》中蜀帝杜宇死后化为杜鹃、啼血悲鸣的典故,后世多用来寄托哀切、思乡、怅惘的情绪,本诗中的杜鹃意象继承了这一传统内涵。

名句 CLASSIC LINES

今朝归向山头过,不见杜鹃空梦残
该句以平淡自然的笔法写出今昔对照的怅惘感。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待