暑雨蒸溽奉王元规学士

老火尚偃蹇,稚金殊踧踖。

雨如甑笠汗,但作气蒸赫。

思君屡欲往,露顶不可帻。

坐怀屋漏下,蜗牛颇争席。

屋漏人自佳,泥沙卧圭璧。

我衰了无营,饱睡梦书策。

家贫苦无书,岂复有漂麦。

不了汤饼事,可致万钱客。

正须裹饭来,濯足水三尺。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思友 · 旷达
创作背景
元祐初年汴京任职时所作
本诗创作于北宋元祐二年(1087年),当时黄庭坚在汴京任秘书省校书郎,参与《神宗实录》编修,夏末遭遇连日湿热暑雨,居家时思念同为馆阁官员的友人王元规,故作此诗邀约对方前来相聚,创作动因纯粹是日常友朋酬唱。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,全篇每句五字,格律自由,不拘对仗、平仄,押韵灵活可换韵,是宋代士人常用的酬唱诗作体裁,在古典诗歌文体体系中属于自由度较高的古体类体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,先是书写夏末秋初湿热天气的窘迫烦躁,再抒发安贫乐道的旷达志趣,最终落脚到对友人王元规的真挚思念与随性邀约,整体情感真挚自然,无刻意雕琢的愁苦或故作姿态的清高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
老火指夏末残留的暑气,古代五行学说中夏季属火。稚金指初来的秋气,秋季属金,刚到来所以称“稚金”。偃蹇指傲慢不肯退去的样子。踧踖指局促、犹豫不前的样子。甑笠指古代蒸饭的器具和斗笠,这里形容雨水像蒸饭时凝结的汗珠。帻指古代士人戴的头巾。圭璧指古代珍贵的玉器,这里比喻高洁的品格。漂麦用汉代高凤读书时麦子被雨水冲走的典故,指代家中藏书。裹饭是带着饭食的意思,指友人前来相聚。
逐句白话释义
夏末的暑气还迟迟不肯退去,刚要来的秋气却缩着身子不敢往前。雨水落下来就像蒸饭的甑子和斗笠上滴下来的汗,只把空气蒸得又热又闷。我想念你好几次都想要前去拜访,但是天太热了连头巾都戴不住。坐在家里漏雨的屋檐下,蜗牛都爬到我的座位上来和我抢地方。就算屋子漏雨我自己的心情还是很好,就像珍贵的圭璧躺在泥沙里也不会改变本质。我年纪大了也没有什么要追求的,吃饱了就枕着书睡觉。我家里穷本来就没有多少书,哪里还会有被雨水冲走的麦子呢?我连做汤饼的食材都备不齐,哪里请得起一掷万钱的贵客?你只需要裹着饭食过来就行,我们可以在三尺深的水里洗脚玩。
核心主旨与内容概括
这首诗是黄庭坚写给友人王元规的酬唱诗,全篇围绕夏末暑雨湿热的环境展开,先写天气带来的窘迫处境,再写自己安贫乐道的豁达心态,最后以戏谑的语气邀请友人前来相聚,完整展现了北宋士人日常交游的真实场景,以及诗人淡泊随性的人生态度,整体风格平易自然,没有生硬的雕琢感,读来十分亲切。
跨学科 · 是什么
汴京夏季湿热气候地理学
北宋都城汴京位于今天的河南省开封市,属于温带季风气候,夏末伏天受副热带高压控制,容易出现高温高湿的闷热天气,加上当时城市排水系统不够完善,连日降雨后容易出现路面积水的情况,和诗中描写的暑雨蒸溽、路面积水三尺的场景完全吻合,是北方城市夏季特有的气候现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓,带一点戏谑的轻松语气,前四句写暑热的部分语速稍慢,重读“偃蹇”“踧踖”“气蒸赫”几个词,突出湿热的沉闷感。中间写思友和自己处境的部分语气要放松,带点自嘲的感觉。最后两句邀约的部分语气要明快,读出率真的感觉,句与句之间的停顿可以稍长,体现古体诗的节奏感。
基础句式仿写指导
本诗用常见的生活事物比喻抽象感受的写法非常适合仿写,比如“老火尚偃蹇,稚金殊踧踖”用拟人的手法写季节变化,可以仿写“残冬仍跋扈,新阳已朦胧”来写冬末春初的场景;“雨如甑笠汗”用日常物品比喻雨水,可以仿写“雪如鹅毛落”“风如小刀刮”之类的句子,重点是要找自己熟悉的日常事物当喻体,写出来的内容会更生动真实。
核心名句写作应用
“屋漏人自佳,泥沙卧圭璧”这句话适合用在写淡泊豁达、坚守本心的主题作文里,比如写面对生活困境的时候,可以用这句话引出论点,说明外界的恶劣环境不会影响内心的高洁,比如“黄庭坚有言‘屋漏人自佳,泥沙卧圭璧’,哪怕身处泥泞之中,只要内心坚守本心,依然能保有属于自己的光芒”。“正须裹饭来,濯足水三尺”适合用在写友谊的主题里,表现朋友之间不拘小节的真挚情谊。
关联知识图谱
白居易《苦热》同主题
白居易的《苦热》同样是写夏季湿热天气的诗作,内容也包含了对暑热的感受和个人的心态表达,和本诗主题完全一致,都是古代士人书写夏日生活的代表作品,适合放在一起对比阅读,理解不同时代诗人面对暑热的共同感受和不同的表达风格。

名句 CLASSIC LINES

屋漏人自佳,泥沙卧圭璧;正须裹饭来,濯足水三尺
这两句是本诗的核心名句,前一句写安贫乐道的旷达志趣,后一句写邀约友人的真挚随性。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待