寄程漕

风流三老今无有,明珠双璧公其后。

长安初见紫微人,山阳途识生风手。

同时蜀秀共差迟,今日吴饿付忠厚。

吴饿欲饱谈笑了,要使嘉禾出稂莠。

紫薇宾客多云霄,谁数诸侯牛马走。

黄金单尽会屠龙,白髪鬅鬙成画狗。

绛衣玉具无处觅,将军纵在大夫取。

公归愿作水衡丞,敢厌督邮辞五斗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感失意 · 崇敬 · 干谒 · 期许
创作背景
南宋淳熙年间干谒投赠
本诗创作于南宋淳熙十三年(1186年)前后,当时作者任楚州州学教授,程漕即时任淮南转运副使的程九万,掌管淮南东路财赋、漕运、吏治监察事务。作者创作本诗投赠,既表达对程九万整顿地方秩序的支持,也委婉提出仕进援引的诉求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代七言古体诗体裁,古体诗不受近体格律平仄、押韵、句数的严格限制,句式灵活多变,适合抒发复杂跌宕的情志。宋代七古继承唐代歌行体叙事抒情结合的传统,多融入文人干谒、言志的现实内容,在宋诗中属于应用范围较广的古体品类。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是对程漕才华人品的高度推崇,对其整顿地方吏治、改善民生的期许;第二层是抒发自身怀才不遇、仕途潦倒的失意感慨,委婉表达渴望获得对方援引、实现济世抱负的诉求,情感恳切而不失风骨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
漕:指转运使,宋代掌管地方财赋、漕运的官员。三老:古代指德高望重的地方长者,这里代指前代贤臣。紫微人:指中书省官员,程漕曾任朝官,故称。山阳:宋代楚州治所,今江苏淮安。稂莠:田间的杂草,这里比喻贪官污吏。屠龙:比喻高超但难以施展的才华。鬅鬙:头发散乱的样子。五斗:指低级官员的微薄俸禄。
逐句白话释义
前代风流贤德的三老现在已经没有了,您是如同明珠双璧一般的后继贤人。我在长安初次见到您这位朝廷要员,在山阳的路上见识到您办事雷厉风行的能力。同时期的蜀中才子任命都比您晚,现在吴地百姓的困苦都托付给您的忠厚仁德。吴地百姓要吃饱饭您谈笑之间就能办成,还要让好的庄稼长出来清除掉杂草。中书省的宾客大多身居高位,谁会在意我这个地方小官呢。钱花光了学了屠龙的本事,头发都白了散乱不堪,反倒连画狗都画不成。好的人才现在无处寻觅,就算将军还在功劳也会被大夫拿走。您回去之后愿意举荐我做个水衡丞那样的小官,我也绝不会嫌弃督邮的职位小而辞去五斗米的俸禄。
核心主旨与内容概括
全诗是作者写给转运使程九万的投赠诗,前半部分高度赞扬程九万的才华人品和办事能力,表达对他整顿地方吏治、改善百姓生活的期许。后半部分抒发自己怀才不遇、半生潦倒的失意处境,委婉希望程九万能够举荐自己,给自己一个施展抱负的机会,情感真挚恳切,没有过分谄媚的语气。
跨学科 · 是什么
宋代转运使制度历史学
诗中的“程漕”就是宋代的转运使,是宋代地方一级的重要官员。最早转运使只负责押送地方财赋到中央,后来逐渐增加了监察地方官员、管理地方民政、司法的权力,是宋代加强中央集权的重要官职设置,地方官员的升迁很多都需要转运使的举荐。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体节奏前半部分明快上扬,后半部分低沉恳切。每七字一句,每句中间可以在第四字后稍作停顿,比如“风流三老/今无有,明珠双璧/公其后”。读到赞扬程漕的句子时语气要敬重,读到抒发自己失意的句子时语气要低沉平缓,最后两句表达诉求时语气要恳切真诚。
句式仿写指导
这首诗里“黄金单尽会屠龙,白髪鬅鬙成画狗”用前后对比的方式抒发人生感慨,仿写的时候可以先写自己曾经的理想或者付出,再写现实的落差,比如“寒窗十载学屠龙,鬓角微霜志未酬”,也可以用具体的意象对比,表达理想和现实的差距,适合用来写抒发人生感悟的句子。
名句写作应用
名句“黄金单尽会屠龙,白髪鬅鬙成画狗”可以用在写怀才不遇、理想落空主题的作文里,比如写自己努力很久准备的比赛没有获奖,或者付出很多努力没有得到想要的结果的时候,可以用这句话来抒发暂时的失意情绪,也可以用在写古代文人命运的文章里,形容那些才华出众却不得志的文人的处境。
关联知识图谱
干谒诗同体裁
本诗属于典型的宋代干谒诗,干谒诗是古代文人为了获得官员举荐、进入仕途而写给权贵的诗作,代表作品有孟浩然的《望洞庭湖赠张丞相》、朱庆馀的《近试上张水部》等,大多兼具赞扬对方和表达自身诉求的特点。

名句 CLASSIC LINES

黄金单尽会屠龙,白髪鬅鬙成画狗
该句为全诗核心名句,用屠龙、画狗两个典故,形象写出文人怀才不遇、才华无处施展的落魄处境,对仗工整、意象奇崛,是宋代干谒诗中展现失意情志的经典表达,后世多被用来形容理想落空、人生潦倒的状态。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待