书禅静寺集翠堂示堂中老人琳径山诗

烟岫供寒翠,风帘舞小晴。

短墙分竹色,虚户纳松声。

弄笔云窗暖,煎茶玉醴轻。

端知孤桧月,独伴夜禅清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感淡泊 · 清幽 · 禅悦 · 闲适
创作背景
毛滂访禅静寺赠僧
本诗为北宋诗人毛滂任武康县令期间(公元1096-1099年),到访当地禅静寺集翠堂时,赠与堂中径山籍僧人琳长老的即兴之作,创作动因是诗人与僧人交流后有感于禅居生活的清净,提笔留诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,为宋代典型的文人闲居禅意诗作,近体诗是唐代成熟的格律诗体裁,五言律诗每句五字,共八句,要求格律严整、对仗规范,在宋代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
全诗核心表达诗人造访禅静寺时的轻松愉悦心境,与寺中僧人共处的闲适松弛感,对清净禅居生活的高度认同,以及远离世俗尘嚣的淡然情志,无激烈情绪表露,整体情感平和内敛。

基础解读 READING

语文核心知识
烟岫、虚户、玉醴、夜禅
烟岫指被云雾笼罩的山峦。风帘指挂在门口挡风的布帘。短墙指低矮的院墙。虚户指敞开的门扇。弄笔指提笔写字或作画。云窗指位置较高、临着云雾的窗户。玉醴原指神仙饮用的美酒,这里形容煎好的茶汤清润甘醇。夜禅指僧人夜间的禅修活动。
全诗逐句白话释义
首句写云雾笼罩的山峦透出寒凉的翠色。第二句写风吹动门帘,小片晴天的光影在帘上跳动。第三句写低矮的院墙分隔开两边竹子的青绿色泽。第四句写敞开的门扇把松涛声引进屋内。第五句写在临云的暖窗边提笔创作。第六句写煎出的茶汤像美酒一样清润柔和。第七句写我才知道独照着孤桧的明月。第八句写只会陪伴着清净的夜间禅修。
全诗主旨概括
这首诗围绕禅静寺集翠堂的日常景致展开描写。诗人逐一刻画了山景、帘影、竹色、松声等寺中特色景观。又描摹了窗边弄笔、煎茶品饮的日常休闲活动。最后落脚于月夜禅修的清寂境界。全诗没有华丽的辞藻,全用白描手法写景叙事。整体氛围清淡平和,完全贴合禅寺的清净气质。表达了诗人对这种远离尘嚣的禅居生活的喜爱与认同。也传递出诗人与寺中僧人志同道合的融洽关系。
跨学科 · 是什么
竹、松、桧植物学
竹、松、桧都是禅院当中非常常见的栽种植物。竹子四季常青,形态挺拔,常被赋予高洁的寓意。松树耐寒耐旱,生命力顽强,象征坚贞的品格。桧树也叫柏树,树形端正,香气独特,常被种植在寺庙、陵墓周边。这三种植物都属于常绿植物,冬季也不会凋零。刚好符合禅院清净、恒久的氛围营造需求。古代寺院栽种这类植物,既可以美化环境,也可以承载精神寓意。人们看到这些植物,自然就能联想到禅院的清净气质。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
全诗诵读节奏
诵读这首诗整体语速要放缓,语气要平和清淡。每句五字可以按照“二二一”或者“二三”的节奏断句。比如首句可以读成“烟岫/供/寒翠”,也可以读成“烟岫/供寒翠”。前四句写景的部分语气可以稍微明快一点,读出景致的清丽感。五六句写日常活动的部分语气要舒缓,读出闲适的感觉。最后两句收尾的时候语气要放轻放缓,读出清寂的氛围。整首诗不需要有太大的情绪起伏,保持淡然的基调即可。诵读的时候注意重音落在“寒翠”“小晴”“竹色”“松声”“夜禅清”这些关键词上。
白描写景句式仿写
这首诗的写景句式用的是白描手法,没有多余的修饰。基础仿写可以先选取身边的小景致作为描写对象。每句用五个字,直接写出景致的特点即可。比如可以写“露叶承清润,风枝动碎光”,对应原诗的首联结构。也可以写“矮墙分草色,空院纳蝉声”,对应原诗的颔联结构。仿写的时候不需要刻意用华丽的辞藻,如实写出景致的特点就好。还可以在写景之后加上自己的活动或者感受,和原诗的结构保持一致。多加练习就能熟练掌握这种简洁清新的白描写法。
“端知孤桧月,独伴夜禅清”应用场景
这句名句可以用在描写清净修行、独处静心的场景当中。当你写自己远离喧嚣,独自学习或者工作的状态时可以引用。写寺院清幽景致、禅修活动的文章里也可以使用这句。比如写周末到寺庙游玩,看到僧人夜间打坐的场景,就可以用这句来形容。也可以用来形容一个人淡泊名利、专注于自己热爱的事情的状态。比如写某位老艺术家潜心创作,不受外界干扰,就可以用这句来烘托他的心境。使用的时候不需要改动原句,直接引用即可。这句自带清寂淡然的氛围,能让你的文字更有感染力。
关联知识图谱
王维《鹿柴》同主题
《鹿柴》是唐代王维的经典禅诗,同样描写山中禅院周边的清净景致,两首诗都用白描手法写景,整体氛围清寂淡然,都传递出禅悦的心境。

名句 CLASSIC LINES

端知孤桧月,独伴夜禅清
该句为全诗核心流传名句,凝练呈现了禅居生活的清寂境界,既贴合寺院禅修的氛围,也传递出淡泊无求的精神内核,后世多被用来形容清净无染的修行状态,以及专注投入、不受外界干扰的心境。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待