古兴 其一

春采中洲兰,秋采芙蓉芳。

芙蓉以为衣,春兰佩其香。

晓织比目鱼,暮织双鸳鸯。

裁成合欢被,副之君子堂。

粲粲桃李姿,过时空自伤。

汉宫专使至,罗搜穷洞房。

长虹直轩辕,秘艳不可藏。

平时同闺子,坐看铅华光。

共解明月珠,私结罗襦裆。

出门驱车去,富贵无相忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感期许 · 深情 · 送别 · 闺怨
创作背景
仿乐府旧题创作
本诗为仿乐府旧题“古兴”创作的组诗第一首,采用民间闺中女子的叙事视角摹写送别场景,是乐府诗常见的现实主义创作题材,具体创作时间与作者学界暂无统一权威考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴下的五言古诗体裁,不受近体诗严格的平仄、对仗、押韵规则限制,篇幅可根据创作需求灵活调整,便于连贯抒发复杂的情感内容,是汉魏以来乐府诗常用的体裁形式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层内容,一是女子对青春易逝、容颜难驻的淡淡感伤,二是为情郎准备衣物被褥时流露的深切眷恋,三是送别情郎时许下的富贵不相忘的真挚约定,情感细腻真挚,符合乐府闺怨诗的典型情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
中洲指江河中的小岛,芙蓉此处指荷花,合欢被指绣有合欢图案、寓意夫妻恩爱团圆的被子,轩辕此处指代皇宫所在的方位,铅华指古代女子所用的化妆品,罗襦裆指丝绸短衣的下摆处。这些字词都是古代乐府诗中的常用词汇,没有生僻的通假字或者古今异义现象,结合语境就能理解含义。
逐句白话释义
春天去江中小岛上采摘兰草,秋天采摘香气馥郁的荷花。把荷花织成衣裳,把春兰佩戴在身上散发香气。早上织比目鱼的图案,晚上织成双成对的鸳鸯图案。把这些绣料裁成合欢被,送到君子居住的堂屋里。像桃李花一样明艳的容颜,花期过去之后只能独自感伤。汉宫的专属使者来到,到处搜索美女连深邃的内室都不放过。长虹直接贯入轩辕星的方位,绝世的艳名根本藏不住。平时一同住在闺房的女伴,坐着看她容光焕发的模样。大家一同解下明月珠,偷偷把珠子缝在罗衣的下摆处。出了门赶着车离去,将来富贵了可不要互相忘记。
核心主旨与内容概括
本诗以古代闺中女子的第一视角展开叙事,先写她平时采摘花草、纺织绣制被褥的日常生活,再写她因汉宫选美即将入宫与同伴告别的场景,最后说出大家共同许下的富贵不相忘的约定,展现了古代普通女子对友情、爱情的珍视,以及对未来生活的美好期许,内容直白易懂,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
兰草 荷花植物学
诗句里提到的春兰和秋芙蓉都是我国原生的传统观赏植物,在我国的种植历史超过两千年,古代人民很早就发现了这两种植物的香气特点,常把它们作为佩戴的香饰,也经常用这两种植物来比喻品行高洁的人。这两种植物的生长环境都和水有关,所以诗句里说在中洲也就是水中小岛上采摘,符合它们真实的生长习性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要平缓柔和,前四句写日常生活可以用舒展的语气,每两个字做一个小停顿,比如“春采/中洲/兰,秋采/芙蓉/芳”。中间四句写纺织裁衣的内容可以放慢语速,体现女子做针线时的细致温柔。写到桃李自伤、汉宫使来的部分语气可以稍微低沉一些,最后两句“出门/驱车/去,富贵/无相忘”可以适当加重语气,读出约定时的郑重感。
基础句式仿写指导
本诗前四句“春采+景物,秋采+景物。景物以为+物品,景物+用途”的句式非常适合用来仿写,结构工整对仗,又很有生活气息。比如可以仿写为“春采山坡茶,秋采篱边菊。山菊以为枕,春茶煮其香”,或者“春摘岭上樱,秋摘园中柿。红柿晒成干,樱桃制蜜浆”,仿写的时候只要对应季节采摘的事物和后续的用途逻辑通顺就可以。
核心名句写作应用
“出门驱车去,富贵无相忘”这句诗适合用在和朋友、同学分别的场景里,尤其是对方将要去求学或者打拼的时候,用来表达自己的期许和情谊。比如写毕业留言的时候可以用,“毕业之际送你踏上新的旅途,古人说‘出门驱车去,富贵无相忘’,愿你前程似锦,我们的情谊永远不变”,也可以用在亲朋好友创业或者升职的赠言里,体现互相牵挂的心意。
关联知识图谱
《诗经·郑风·溱洧》同意象
《诗经·溱洧》里就有“士与女,方秉蕑兮”的记载,蕑就是兰草,是先秦时期青年男女约会时赠送的信物,和本诗里采摘兰草用来表达心意的意象是一脉相承的,都是用兰草的香气来象征美好的情感。
《史记·陈涉世家》“苟富贵,无相忘”同源语源
《史记》里记载陈胜早年务农时和同伴说“苟富贵,无相忘”,是底层人民互相期许未来的常用语,本诗里的“富贵无相忘”就是直接化用了这句俗语的含义,适用场景从同伴之谊拓展到了闺中密友或者恋人之间。

名句 CLASSIC LINES

出门驱车去,富贵无相忘
“出门驱车去,富贵无相忘”化用了先秦至秦汉时期民间送别场景中常用的期许语,直白质朴却情感厚重。

标签 TAGS

作者 POET

李新 1062年~?
北宋末至南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待