送毕之进状元二首 其二

毕髯奇男子,未识已心与。

献策进英殿,脱略独豪举。

二年襄阳幕,归舟岘山渚。

同事三日留,时时作险语。

隆准帝王孙,萧然好风度。

诗书百万卷,胸中莽回互。

平生苏惠州,气概颇自许。

人生艰难际,政可观去处。

二子经济才,用之则为虎。

髯公且为客,王孙且为主。

明朝各天涯,歌眉为谁妩。

柁师挽舟去,回首空南浦。

莫笑参军强,参军定强否。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感期许 · 送别
创作背景
襄阳幕府赠别
本诗为南宋大臣周必大任职期间所作,创作于状元毕之进离任襄阳幕府、乘船返回都城之时,二人曾在襄阳共事三日,周必大在毕之进发船前创作此组赠别诗相赠,具体创作时间学界基本认定为孝宗乾道年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,每句五字,篇幅自由,不受严格平仄、对仗、押韵规则束缚,是唐宋文人常用的赠别类诗歌体裁。古体诗起源于汉代民间乐府,经魏晋文人发展后,成为可自由抒发情志的成熟文体,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对友人毕之进及同行宗室赵氏才学、气概的由衷赞许,其次是共事多日后离别在即的不舍之情,最后是对二人未来施展经世济民才能、报效国家的深切期许,也暗含南宋士人面对时局的责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
毕髯是对毕之进的称呼,髯指胡须,是古人对男性友人的亲切称呼。献策进英殿指参加殿试考中状元。脱略是洒脱不受拘束的意思。岘山是襄阳附近的名山。隆准指高鼻梁,古代认为是帝王之相,这里代指赵宋宗室。苏惠州指北宋文学家苏轼,他曾被贬到惠州任职。经济才指经世济民、治理国家的才能。柁师就是船上掌舵的船工。
逐句白话释义
毕之进是奇伟的男子,我还没认识他的时候就从心里认可他。他到皇宫进献治国策略,考中状元时洒脱豪迈的举止格外突出。他在襄阳幕府任职了两年,现在返乡的船停靠在岘山边的水洲上。我们一起共事了三天,他常常说出惊人的深刻言论。和他同行的是赵宋皇室的子孙,风度潇洒清雅。他读了上百万卷的诗书,胸中的学识渊博又丰富。他平生很仰慕被贬惠州的苏轼,对自己的气概十分自信。人在艰难的处境里,正好可以看出他的品格和选择。你们两位都有治国的大才,要是得到重用就会像猛虎一样施展抱负。毕髯你暂时是客居的身份,皇室子孙暂且是这里的主人。明天我们就要各自分散在天涯,歌女的眉眼又会为谁展露笑意呢。船工撑着船离开了,我回头望去只看见空旷的南岸。不要笑参军性格倔强,参军难道真的是倔强吗。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给即将离开襄阳的友人毕之进的赠别诗。全诗先介绍毕之进的为人和才学,再夸赞同行的赵氏宗室的学识与气度,随后点明二人的才能和价值,最后抒发了离别时的不舍之情,也表达了对二人未来能够得到重用、为国效力的美好期许。
跨学科 · 是什么
岘山地理学
岘山是湖北襄阳的著名名山,自古以来就是当地的游览胜地,很多古代文人都曾登临岘山题诗作文,留下了很多和岘山相关的文学作品。岘山紧邻汉江,水路交通便利,古代很多从襄阳走水路出行的人都会从岘山边的码头出发。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要慷慨刚健,读出宋诗质朴的特点。每两句为一个停顿单元,读人名、地名的时候可以稍微加重语气,比如“毕髯”“岘山”“隆准帝王孙”。读到核心名句“人生艰难际,政可观去处。二子经济才,用之则为虎”的时候可以放慢语速,加重语气,突出赞许的情感。最后四句写离别场景的时候语气可以稍微放缓,读出不舍的情绪。
句式仿写指导
可以仿写“人生XX际,政可观XX”的句式,用来表达特定场景下的判断逻辑,比如仿写“人生抉择际,政可观本心”,意思是在人生面临选择的时候,正好可以看出一个人的本心。也可以仿写“XX才,用之则为XX”的比喻句式,比如“科研人创新才,用之则为矛”,形容科研人才的创新能力就像攻坚的矛一样有力。
名句写作应用
核心名句“人生艰难际,政可观去处”可以用在写“逆境成长”“品格考验”“识人用人”类的作文里,比如写评判一个人的品格的作文时,可以引用这句话,说明困境最能检验一个人的真实选择和素养。“二子经济才,用之则为虎”可以用在写“人才价值”“知人善任”类的作文里,用来形容优秀人才得到重用后能发挥巨大的作用。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是赠别友人的作品,都跳出了普通赠别诗伤感的局限,都包含对友人的赞许和积极的期许,风格都比较开阔刚健。

名句 CLASSIC LINES

人生艰难际,政可观去处。二子经济才,用之则为虎
这四句直白点明逆境见品格的识人逻辑,高度评价友人的经世才能。

标签 TAGS

作者 POET

周行己
北宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待