挽仁和君胡夫人二首 其二

王父依诸舅,夫人实外家。

往时拜颜色,仰德重咨嗟。

世事如流水,仙游只暮霞。

可堪衰绋涕,风雨白杨斜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
吊唁外亲创作
本诗为南宋文人王十朋所作,是作者前往吊唁外家长辈仁和君胡夫人时的悼亡作品,创作背景为胡夫人逝世后作者出席丧礼,触景生情回忆逝者德行,写下本组挽诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,符合近体诗押韵、对仗的基本规范。这类体裁在唐代正式定型,是古代文人抒情、纪事、悼念类作品常用的文体类型,在古典诗歌体系中拥有较高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已逝外家长辈胡夫人的深切追念、对其德行的由衷敬仰,以及身处丧礼场景下的沉痛哀悼之情,情感层次从回忆敬仰到现实悲痛,过渡自然真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
王父指自己的祖父。外家指母亲的娘家,也就是外祖家。拜颜色指拜见长辈的容颜、当面拜访。衰绋指丧服和牵引灵柩的绳索,代指丧礼场景。白杨是古代常种植在墓地周边的树木,常用来烘托丧葬的悲凉氛围。这几个字词都是理解本诗的核心基础词汇,没有生僻的通假字和古今异义内容。
逐句白话释义
第一句的意思是我的祖父从前依靠各位舅父生活。第二句说胡夫人本来就是我外祖家的长辈。第三句回忆从前我专程拜见她的音容笑貌。第四句说我一直仰望她的德行,内心十分赞叹敬重。第五句感慨世间的事就像流动的江水一样匆匆流逝。第六句说胡夫人仙逝就像傍晚的云霞一般消散无踪。第七句说我在丧礼上忍不住流下悲痛的涕泪,难以承受这样的哀伤。第八句描写眼前的场景,风雨中墓地的白杨树正倾斜摇曳,更添悲凉。
核心主旨概括
本诗是一首典型的古代悼亡挽诗,是作者出席外家长辈胡夫人的丧礼时所作。诗歌先回忆自己从前拜见胡夫人时对她德行的敬仰,再感慨世事无常逝者已逝,最后借眼前丧礼的悲凉场景抒发自己的沉痛哀悼之情。整体情感真挚朴实,没有过度的华丽修饰,完全出自作者的真情实感。
跨学科 · 是什么
古代外亲制度社会学
这句诗体现了中国古代的亲属分类制度,外亲是和宗亲相对的亲属类别,指母亲、祖母的娘家族人。古代如果父亲一族出现变故,家庭成员依托外家生活是十分常见的社会现象,符合当时的社会伦理规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用五言诗常见的2-3节奏断句,每句前两个字稍作停顿,后三个字语速放缓。整体语气要保持沉痛平缓,悼念的情感不需要刻意放大,贴合诗歌朴实真挚的风格即可。读到最后两句时可以适当降低音量,突出悲凉的氛围。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“世事如流水,仙游只暮霞”的比喻句式,用两种常见的自然事物作比,抒发对世事变化、时光流逝的感慨。仿写时要注意前后两句的意象要有对应关系,前半句写普遍的事物规律,后半句写具体的事件感受,不需要刻意追求华丽的辞藻,贴合真实情感即可。
名句写作应用
“世事如流水”可以用在感慨时光流逝、世事变迁的日常写作场景中,比如写回忆长辈的记叙文、抒发人生感悟的散文都可以引用。“可堪衰绋涕,风雨白杨斜”可以用在描写丧葬场景、抒发悼亡悲痛的文学创作中,能够快速烘托出悲凉沉重的氛围,增强文字的感染力。

名句 CLASSIC LINES

可堪衰绋涕,风雨白杨斜
这两句以景结情的写作手法极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

洪朋
宋代布衣诗人,江西诗派成员,“四洪”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待