陪许令宴集不胜杯杓诗谢不敏兼美祝赵两红颜

南郭招提逢许令,行厨潇洒办逡巡。

蟠桃已结千年实,琼树元无一点尘。

酒后颠狂不知夜,灯前笑语自生春。

不胜杯杓空归去,肠断冰肌与绛唇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 宴饮 · 赞美
创作背景
宴饮创作
本诗为明代士大夫宴饮后所作,具体创作时间、作者学界尚无定论,创作缘起为诗人陪同许姓县令在南郊寺院宴集,席间欢乐尽兴,诗人因酒量有限提前辞归,作此诗表达对东道主的谢意、对祝赵两位女子的赞美,同时为自己提前离席致歉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,在唐代发展成熟。全篇共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵遵循固定规范,是古典诗词中应用范围极广的经典体裁,在唐宋以后的文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是参与宴饮时感受到的热闹融洽的愉悦感,第二层是对东道主许令设宴招待的谢意、对祝赵两位红颜姿容品行的赞美,第三层是因不胜酒力提前辞归的歉意与对佳人的留恋之情,情感层次清晰,表达真挚自然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
招提是佛寺的别称,源于梵语。行厨指出游时随身携带的烹饪器具,这里代指随行的厨师。逡巡本指迟疑徘徊,这里形容时间很短,顷刻之间。不胜杯杓指酒量有限,承受不住过多饮酒。冰肌绛唇形容女子容貌姣好,肌肤洁白莹润,嘴唇红润饱满。这些字词都是古代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
首句写我在城南郊外的佛寺遇到了许县令,他的随行厨师做事利落潇洒,很快就准备好了宴席。第二联写蟠桃树已经结了千年才熟的果实,玉树本来就没有一点尘埃。第三联写喝酒之后纵情快意,不知不觉已经到了深夜,灯烛前大家说说笑笑,自然生出像春天一样的融融暖意。最后一联写我酒量不好,只能空着手回去,想到祝赵两位女子的姣好容貌,心里不禁有些怅然。
核心主旨与内容概括
这首诗记叙了诗人陪同许县令在南郊寺院参加宴饮的完整经历,抒发了宴饮过程中的愉悦心情,表达了对东道主热情招待的感谢,对祝赵两位红颜容貌品行的赞美,以及因为不胜酒力只能提前告辞的歉意,整体风格轻松自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
明代宴饮习俗社会学
明代士大夫阶层很喜欢在城郊的寺院、园林举办宴饮聚会,出行的时候会带上随行的厨师和烹饪器具,随时可以置办宴席,是当时很流行的社交方式,这类活动通常氛围轻松,没有过多的官场上的拘束。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以按照“二二三”的节奏断句,每句的第二个、第四个字后面稍作停顿。首联语速平缓,清晰点明宴饮的场景;颔联语速稍慢,读出夸赞的语气;颈联语速加快,读出欢快愉悦的情绪;尾联语速放缓,读出略带遗憾的语气,整体节奏松紧结合,贴合情感变化。
基础句式仿写指导
可以仿写“酒后颠狂不知夜,灯前笑语自生春”的情景交融句式,前半句写具体的行为状态,后半句写氛围感受,比如可以写“风里穿行不知冷,檐下烹茶自生香”,或者“月下漫步不知晚,池边吹笛自生凉”,句式简单易懂,很适合日常写作使用。
名句写作应用
“酒后颠狂不知夜,灯前笑语自生春”这句很适合用在描写朋友聚会、家庭团圆、宴饮欢乐的场景里,比如写同学聚会的作文时可以用:“多年未见的老同学围坐一桌,推杯换盏间只觉‘酒后颠狂不知夜,灯前笑语自生春’,所有的生疏都在欢声笑语里消解了。”应用场景非常广泛。
关联知识图谱
《过故人庄》同主题
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然所作的经典宴饮主题诗歌,描写了诗人受邀到朋友家做客的经历,抒发了宴饮的愉悦和对友情的珍视,和本诗主题高度一致,都是描写普通宴饮场景的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

酒后颠狂不知夜,灯前笑语自生春
该句是本诗的核心名句,生动传神地写出了宴饮时的欢乐融洽氛围,语言清丽自然,不事雕琢,极具感染力,后世常被用来描写聚会、宴饮的欢乐场景,广泛出现于明清笔记与现当代散文作品中。

标签 TAGS

作者 POET

洪朋
宋代布衣诗人,江西诗派成员,“四洪”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待