送王相公赴幽州

台衮兼戎律,勤忧秉化元。

凤池东掖宠,龙节北方尊。

长路山河转,前驱鼓角喧。

人安布时令,地远荅君恩。

暮日平沙迥,秋风大斾翻。

渔阳在天末,恋别信陵门。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
大历年间送别边臣
本诗创作于唐代宗大历年间,为送别重臣出镇幽州的专属送别作品。安史之乱后幽州成为河北藩镇核心要地,朝廷常委任重臣出镇以安抚边境、平衡藩镇势力。本诗为朝臣送别王姓相公赴任时的应酬创作,符合唐代官员赴任时同僚赠诗的惯例。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴。五言排律每句固定为五字,除首尾两联外,中间所有联句都要求严格对仗。这种体裁发源于南朝齐永明时期,到唐代完全发展成熟。唐代科举考试常将排律作为诗赋类考核题型,也是文人社交、送别场合的常用文体。五言排律既要求格律严整,也要求内容连贯有层次,创作难度高于普通五言律诗。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对王相公身负文武重任、深得朝廷信任的赞颂。第二层是对王相公出镇幽州后安定边境、报答君恩的期许。第三层是送别时对贤主的眷恋不舍之情。三层情感融合自然,没有过度伤感的情绪,整体基调沉雄昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
台衮是对三公一类朝廷重臣的尊称,这里指王相公。戎律指军事指挥权、兵权。凤池是中书省的代称,指代朝廷核心决策机构。龙节是古代将帅、使臣所持的专属符节,是权力的象征。大斾指军队使用的大型旗帜。信陵门用战国信陵君的典故,指代王相公的府第,也赞美他礼贤下士的品格。荅是“答”的异体字,意思是报答。迥是辽阔、遥远的意思。
逐句白话释义
第一二句是说您身为朝廷重臣同时掌管兵权,勤恳忧国秉持着教化的根本。第三四句是说您在朝中得到皇帝的恩宠,现在持着龙节到北方任职地位尊贵。第五六句是说漫长的路上山河回转,前驱队伍的鼓角声喧闹响亮。第七八句是说您到任后要让百姓安定,颁布合适的政令,地处偏远也要报答君王的恩情。第九十句是说傍晚的太阳照着辽阔的平沙,秋风吹动大旗翻飞。第十一十二句是说渔阳就在天的尽头,我十分眷恋不舍地在您的门前送别。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人送别王相公出镇幽州的赠别诗。全诗首先赞颂了王相公身兼文武重任、深得朝廷信任的身份地位,接着描写了他出镇路上的壮阔景象,之后表达了对他安定边境、报答君恩的期许,最后抒发了送别时的眷恋不舍之情。全诗没有普通送别诗的伤感基调,整体风格昂扬沉雄,符合送别边臣的场合特点。
跨学科 · 是什么
幽州地理位置地理学
诗句里提到的幽州、渔阳都是唐代东北边境的地名。幽州的核心辖区大概是现在的北京市、天津市和河北省北部一带。渔阳是幽州下辖的县,位置大概是现在的天津市蓟州区。这些地方在唐代是防范东北少数民族势力的前沿阵地,军事地位非常重要。从长安到幽州的距离很远,古代靠车马出行需要几个月的时间,所以诗里说“渔阳在天末”来形容它的偏远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是五言诗,诵读时采用2-3的断句节奏,比如“台衮/兼戎律,勤忧/秉化元”。前半部分赞颂王相公的部分,语气要庄重昂扬,体现出对重臣的敬意。描写边塞景象的“暮日平沙迥,秋风大斾翻”两句,语速可以稍慢,读出开阔苍凉的感觉。最后两句送别抒情的部分,语气放缓,读出不舍的情绪,但不要过于低沉,要符合全诗昂扬的基调。
句式仿写指导
本诗对仗非常工整,适合学习对仗句式的仿写。比如“暮日平沙迥,秋风大斾翻”两句,是典型的写景对仗句,结构为“意象+场景+特点”。仿写时可以先确定两个对应的意象,比如“春日”对“秋雨”,“青山”对“碧水”,再搭配对应的特点词,就可以写出工整的对仗句。日常写作中使用对仗句可以让文字更有节奏感,也更有文采。
名句应用
核心名句“暮日平沙迥,秋风大斾翻”可以用在描写边塞风光、军旅场景的作文里。比如写参观军事演习的作文时,可以用这句话来描写演习现场开阔的场地和飘扬的军旗,烘托现场的庄严氛围。也可以用在描写西北荒漠风光的游记里,用来表现戈壁滩辽阔苍凉的景色。这句诗的适用场景很广,只要是开阔雄浑的场景都可以使用。
关联知识图谱
《白雪歌送武判官归京》同主题
两首诗都是唐代送别官员赴边疆任职的作品,都描写了边塞的独特风光,都融合了赞颂、期许和送别不舍的情感。两首诗的整体基调都昂扬向上,没有普通送别诗的过度伤感,是唐代边塞送别诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

暮日平沙迥,秋风大斾翻
这两句描写了边塞壮阔苍凉的独特景象。诗句意象雄阔,对仗工整,既写出了边境的地理特点,也烘托出威严气势。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫曾 ?-785,约唐玄宗天宝末年前后在世
唐代中唐时期诗人、官员,大历诗坛代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待