送徐州举人赴省试

淮夷之珠照夜明,泗滨之石声泠泠。

昔时大禹致方物,神光玉色罗广庭。

比年入献多豪英,褒雄妙思相凭陵。

飘飘束书去观国,瘦马踏雪须垂永。

长廊白昼天宇清,落笔冉冉风云生。

千官拱笏赭袍近,碧沟新柳黄鹂鸣。

金挝虎士传姓名,鱼龙卷尾随雷声。

州人洗眼望归期,会约春风载酒迎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
送别赴省试举子
本诗为作者在徐州送别当地即将前往参加中央科举省试的举人所作,创作动因是为赴考举子赠行祈福,具体创作年份与作者身份学界暂无统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古体诗范畴,句式灵活,押韵自由,不受近体格律的平仄、对仗约束,适合抒发铺陈跌宕的情感,是古代赠别应酬类诗歌常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对徐州赴省试举子的真挚赠别与殷切期许,同时赞颂徐州地域地灵人杰、人才辈出的人文风貌,情感明快昂扬,无传统送别诗的悲戚色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
淮夷之珠指古代淮夷地区出产的珍珠,是当地知名特产。泗滨之石指泗水岸边出产的磬石,敲击时声音清越。泠泠形容声音清脆悠扬。方物指各地的土特产。豪英指才能出众的人才。褒雄指汉代著名文学家王褒与扬雄,二人以文采出众闻名。凭陵指比肩、超越。观国指前往京城,观摩国家典章盛景,这里代指参加省试。
逐句白话释义
淮夷出产的珍珠在夜里能发出明亮的光,泗水边的磬石敲击时声音清脆悠扬。当年大禹收集各地的特产,这些带着神光玉色的珍宝都陈列在朝廷的大殿之上。近年徐州向朝廷举荐的人才都是杰出的英豪,他们的精妙文思足以和王褒、扬雄比肩。你们轻飘飘背着书箱前往京城参加考试,骑着瘦马踏着积雪,胡须被风吹得垂得很长。考试的长廊白天十分明亮,天空澄澈清明,你们落笔的时候就像是风云缓缓升起一般有气势。百官们手里拿着笏板拱立,穿着赭色龙袍的皇帝离得很近,御沟边的新柳嫩绿,黄鹂鸟在枝头鸣叫。穿着金甲的武士传呼考生的姓名,人才们像龙鱼一样一个跟着一个跟着雷声般的传唤声进入考场。徐州的乡亲们都擦亮眼睛等着你们归来的日期,约定好了到时候春风里带着酒来迎接你们。
核心主旨概括
本诗是一首赠别科举考生的作品,作者先以徐州当地的知名特产起兴,暗喻本地人才的珍贵出众,再夸赞赴考举子的才学堪比前贤,接着想象考生在考场上才思泉涌、高中皇榜的场景,最后表达了家乡父老对举子们金榜题名、衣锦还乡的殷切期盼,整体情感昂扬向上,充满美好的祝福。
跨学科 · 是什么
淮泗流域特产地理学
淮泗流域指淮河与泗水交汇的区域,也就是今天的江苏北部、安徽北部一带,古代这里属于淮夷部落的活动范围,出产的珍珠品质上乘,泗水边出产的磬石是古代制作礼器磬的上等材料,早在先秦时期就是当地进献给朝廷的贡品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用七言诗常用的2-2-3断句节奏,整体语气昂扬明快,前四句读得舒缓厚重,突出徐州地灵的底蕴,中间四句读得轻快洒脱,突出举子赴考的意气风发,最后四句读得热烈真诚,突出期盼祝福的情感,每句末尾的韵脚可以适当拉长读音,增强韵律感。
句式仿写指导
可以仿写本诗开篇“XX之X XXX”的起兴句式,先写当地的特色风物,再引出要夸赞的人物或者要抒发的情感,比如写送朋友参加比赛的时候,可以写“南山之竹节亭亭,西江之水浪层层”,引出朋友的才华出众,和本诗的起兴手法一致。
名句写作应用
“落笔冉冉风云生”可以用在赞美别人写作、考试才思敏捷的场景,比如写同学参加作文比赛的稿件,可以用“他坐在考场里神态从容,落笔冉冉风云生,很快就写出了一篇结构完整、立意深刻的文章”;“州人洗眼望归期,会约春风载酒迎”可以用在送别人远行、盼人归来的场景,比如送朋友去外地求学的时候,就可以用这句话表达对朋友学成归来的期盼。
关联知识图谱
送别诗同体裁
本诗属于中国古代送别诗范畴,以赠别他人为核心主题,是古典诗词中最常见的题材类型之一,内容多包含赠别、祝福、勉励等情感。
科举制度历史关联
本诗内容围绕古代科举省试展开,科举制度是中国古代通过考试选拔官员的制度,从隋唐延续到清末,对中国古代社会文化影响深远。

名句 CLASSIC LINES

州人洗眼望归期,会约春风载酒迎
该句为全诗收尾名句,直白表达了徐州乡邻对举子金榜题名、衣锦还乡的期盼,情感真挚热烈,是古代赠别科举考生的经典表达,常被用于各类送考场合。
落笔冉冉风云生
该句为核心名句,生动描摹了举子应试时才思泉涌的状态,笔力矫健,气象开阔,后世常被用来赞美文人创作时才华横溢的风貌,流传广泛。

标签 TAGS

作者 POET

李昭玘 ?-1126
北宋官员、元祐文人、《乐静集》作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待