杨时可作十诗以寄河间诗之所及非吾僚则吾友也因悉次其韵以和之又以其所以赠我者复赠时可作还字韵 其二

仕官百僚底,文章两汉间。

著书虽寂寞,此生那可攀。

结交论意气,恨别阻河山。

屡过扬雄宅,令人载酒还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
创作背景
次韵回赠友人
本诗为北宋文学家张耒的次韵之作,友人杨时可先创作十首诗寄赠河间的同僚与友人,张耒逐一依原韵和作,本首为十首中的第二首,专门以杨时可赠己的原韵回赠对方,是二人交游的直接见证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于初唐,格律要求严格,全诗共八句每句五字,要求颔联颈联对仗,是唐代之后古典诗词的主流体裁之一,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人杨时可的高度赞赏与倾慕,既推崇对方的文章造诣直追两汉,也敬佩其安贫著书的高洁品格,同时表达了渴望与友人常相交游的恳切意愿,情感真挚质朴无虚饰之辞。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“百僚底”指百官行列之中,指代官场。第二句的“两汉间”指文章水平可以和两汉时期的名家相比。第四句的“那可攀”意思是难以企及、比不上。第六句的“阻河山”指被山河阻隔相距遥远。第八句的“载酒还”用了汉代扬雄的典故,指带着酒去向高人请教。所有字词释义均符合宋代口语与书面语的使用习惯,没有生僻的古今异义内容。
逐句白话释义
第一句意思是你身在官场的百官行列之中,第二句是说你的文章造诣可以直追两汉时期的大家。第三句说你潜心著书虽然过得清苦寂寞,第四句是说这样的人生境界我实在是难以企及。第五句说我们结交的时候完全是因为意气相投,第六句是说分别之后我们被山河阻隔难以相见。第七句说我每次经过像扬雄一样的高人的居所,第八句是说都忍不住带着酒前去请教尽兴而归。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨概括
本诗是作者写给友人杨时可的赠答诗,整首诗围绕对友人的赞赏展开,先是称赞对方的文章水平极高,再敬佩对方安贫著书的高洁品格,之后感慨二人被山河阻隔难以常聚,最后用典故表达自己对友人的倾慕之情。全诗没有华丽的辞藻,所有情感都非常质朴真诚,充分展现了二人之间深厚的友情。
跨学科 · 是什么
扬雄载酒问字典故历史学
本诗最后两句用到的“扬雄载酒”是历史上的真实典故,扬雄是西汉时期著名的文学家、学者,他爱好学术家境贫寒很少有人上门,只有好学的人带着酒和食物来找他请教问题。这个典故后来就用来指代向高人虚心请教,或者是拜访有才学的隐士,是古代诗文里很常见的典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要平缓真诚,节奏可以稍慢,体现出赠友诗的真挚感。断句参考为:仕官/百僚底,文章/两汉间。著书/虽寂寞,此生/那可攀。结交/论意气,恨别/阻河山。屡过/扬雄宅,令人/载酒还。读前两联的时候要带赞赏的语气,读颈联的时候要带一点遗憾的感觉,读尾联的时候要带向往的语气。整体不需要激昂的表达,保持质朴的感觉就好。
句式仿写指导
本诗的“著书虽寂寞,此生那可攀”是转折加赞叹的句式,仿写的时候可以先写某个行为的辛苦或者不易,再写这种行为对应的品格或者境界值得敬佩。比如可以仿写“练舞虽辛苦,风姿岂易及”,前半句写练习舞蹈的辛苦,后半句写舞者的风姿难以企及,和原句的结构和表达逻辑完全一致。仿写的时候不需要刻意追求押韵,只要把转折赞叹的逻辑表现出来就可以。
名句写作应用
本诗的“著书虽寂寞,此生那可攀”可以用来在写作中称赞潜心学术、专注事业的人,比如写老师、科研工作者、艺术家的时候都可以用。比如写某教授几十年专心研究古籍的时候,可以写“王教授数十年埋首古籍校勘,真可谓‘著书虽寂寞,此生那可攀’,其治学精神值得所有晚辈学习”,用在这里非常贴切,能够增强表达的感染力。
关联知识图谱
扬雄载酒问字典故同典故
本诗尾联引用的典故出自《汉书·扬雄传》,后世诸多诗文都引用过这个典故,比如苏轼、黄庭坚的作品中都出现过类似的表达,用来指代虚心向高人请教,或者赞美对方才学高超。这个典故是中国古典文学中常用的典故之一,有固定的语义指向。

名句 CLASSIC LINES

著书虽寂寞,此生那可攀;屡过扬雄宅,令人载酒还
这两句是本诗的核心名句,前句高度赞赏友人安贫著书的人生境界,后句用扬雄载酒问字的典故表达对友人的倾慕之情,后世多用来称赞潜心学术品格高洁的文人,常出现在历代赠友题赠类的诗文创作中。

标签 TAGS

作者 POET

赵鼎臣 1071年-?,约宋徽宗建中靖国初前后在世
北宋进士、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待